Back to blog
Business Hebrew: Meetings, Emails, and Negotiations
Business
HebrewGlot Team

Business Hebrew: Meetings, Emails, and Negotiations

Master professional Hebrew for the workplace. Learn business vocabulary, email etiquette, meeting phrases, and negotiation language used in Israeli companies.

Business Hebrew: Meetings, Emails, and Negotiations

My first day at an Israeli tech startup: I walked in wearing a suit. A SUIT. In Tel Aviv. In August.

Everyone else? Shorts and flip-flops. The CEO was in a tank top. I looked like I'd wandered in from a 1990s Wall Street movie.

But here's the real culture shock: During my first meeting, a junior developer straight-up told the VP of Product that his idea was "ืœื ื˜ื•ื‘" (not good). No sugar-coating. No "well, actually..." No "with all due respect..." Just: your idea sucks.

And the VP? He laughed and said "ืืชื” ืฆื•ื“ืง" (you're right).

Welcome to Israeli business culture, where formality goes to die and directness is not just acceptedโ€”it's expected. This guide will teach you the Hebrew you need to survive (and thrive) in Israel's wild, brilliant, occasionally insane workplace culture.

Quick Start
New to Hebrew? Start with our beginner course and conversational phrases before diving into business language.


Why Business Hebrew is Different

Israeli Workplace Culture

Understanding Hebrew business language requires understanding Israeli professional culture:

Key characteristics:

  • ๐Ÿ—ฃ๏ธ Direct communication - Israelis value frankness over politeness
  • โšก Fast-paced - Quick decisions, immediate responses expected
  • ๐Ÿ‘” Informal - Casual dress, first names, relaxed hierarchy
  • ๐Ÿค Relationship-focused - Personal connections matter in business
  • ๐Ÿ’ก Innovation-driven - Emphasis on creativity and problem-solving

What this means for language:

  • Formal Hebrew is less common than you'd expect
  • Slang appears in professional settings
  • Directness that seems rude in English is normal
  • Building rapport involves casual conversation

Essential Business Vocabulary

Core Professional Terms

Office & Workplace

ืžืฉืจื“ (misrad) - Office
ื—ื‘ืจื” (chevra) - Company
ืžืงื•ื ืขื‘ื•ื“ื” (makom avoda) - Workplace
ืฆื•ื•ืช (tzevet) - Team
ืžื ื”ืœ (menahel) - Manager (male)
ืžื ื”ืœืช (menahelet) - Manager (female)
ืขืžื™ืช (amit) - Colleague (male)
ืขืžื™ืชื” (amita) - Colleague (female)

Positions & Roles

ืžื ื›"ืœ (mankal) - CEO [Menahel Klali]
ืกืžื ื›"ืœ (samankal) - VP [Sgan Menahel Klali]
ืจืืฉ ืฆื•ื•ืช (rosh tzevet) - Team Lead
ืžืคืชื— (mefatteach) - Developer
ืžืขืฆื‘ (me'atzev) - Designer
ืฉื™ื•ื•ืงืื™ (shivuki) - Marketing professional
ืžื ื”ืœ ืคืจื•ื™ืงื˜ (menahel proyekt) - Project Manager

Time & Scheduling

ืคื’ื™ืฉื” (pgisha) - Meeting
ืฉื™ื—ื” (sicha) - Call, conversation
ื•ืขื™ื“ื” (ve'ida) - Conference
ืžืฆื’ืช (matzรฉget) - Presentation
ื“ื“ืœื™ื™ืŸ (dedlain) - Deadline
ืœื•ื— ื–ืžื ื™ื (luach zmanim) - Schedule, timeline

Documents & Communication

ืžื™ื™ืœ (mail) - Email
ื“ื•ื— (do'ach) - Report
ืžืกืžืš (mismach) - Document
ื—ื•ื–ื” (choze) - Contract
ื”ืฆืขื” (hatza'a) - Proposal
ื”ืกื›ื (heskem) - Agreement

Email Communication in Hebrew

Email Structure

Israeli business emails tend to be shorter and more direct than American/British equivalents.

Formal Email Template

ื ื•ืฉื: [Subject]
Subject: [Clear, direct subject line]

ืฉืœื•ื [ืฉื],
Hello [Name],

ืชื•ื“ื” ืขืœ ื”ืžื™ื™ืœ.
Thank you for the email.

[Main message - direct and concise]

ื ืฉืžื— ืœืฉืžื•ืข ืžืžืš.
We'd be happy to hear from you.

ื‘ื‘ืจื›ื”,
Best regards,
[Your name]

Semi-Formal Email Template

ื”ื™ื™ [ืฉื],
Hey [Name],

ืžืฆืจืฃ ืืช ื”ืžืกืžืš ืฉื‘ื™ืงืฉืช.
Attaching the document you requested.

[Main message]

ืชื•ื“ื”!
Thanks!
[Your name]

Common Email Phrases

Opening Lines

Formal:

ืฉืœื•ื ืจื‘, (Shalom rav) - Dear Sir/Madam
ื”ื ื“ื•ืŸ: (Handon:) - RE: / Subject:
ื‘ื”ืžืฉืš ืœืฉื™ื—ืชื ื•, (Behemshech lesichatenu) - Following our conversation,
ืื ื• ืคื•ื ื™ื ืืœื™ืš ื‘ื ื•ืฉื... (Anu ponim elecha benose...) - We're contacting you regarding...

Semi-Formal:

ืฉืœื•ื [ืฉื], (Shalom [name]) - Hello [name],
ืžืงื•ื•ื” ืฉื”ื›ืœ ื‘ืกื“ืจ (Mekave she'hakol beseder) - Hope all is well
ืชื•ื“ื” ืขืœ ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ืžื”ื™ืจื” (Toda al hatshhuva hamehira) - Thanks for the quick response

Informal:

ื”ื™ื™ (Hey) - Hey
ืžื” ืงื•ืจื”? (Ma kore?) - What's up?
ื”ื›ืœ ื˜ื•ื‘? (Hakol tov?) - Everything good?

Requesting Information

ืืฉืžื— ืœืงื‘ืœ ืžื™ื“ืข ืขืœ... (Esmach lekabel meida al...) - I'd be happy to receive information about...
ื”ืื ืชื•ื›ืœ ืœืฉืœื•ื— ืœื™...? (Ha'im tuchal lisloach li...?) - Could you send me...?
ืžืชื™ ื ื•ื›ืœ ืœืงื‘ืœ...? (Matai nuchal lekabel...?) - When can we receive...?
ืื ื ืคืจื˜/ื™ ืœื’ื‘ื™... (Ana paret/i legabei...) - Please provide details about...

Providing Information

ืžืฆื•ืจืฃ ื”ืžืกืžืš (Metzuraf hamismach) - The document is attached
ืœื”ืœืŸ ื”ืคืจื˜ื™ื (Lehallan hapartim) - Below are the details
ื›ืคื™ ืฉื‘ื™ืงืฉืช (Kfi shebekashta) - As you requested
ื‘ื”ืชืื ืœืฉื™ื—ืชื ื• (Behatam lesichatenu) - According to our conversation

Follow-Up

ื”ืื ืงื™ื‘ืœืช ืืช ื”ืžื™ื™ืœ? (Ha'im kibalat et hamail?) - Did you receive the email?
ืžื—ื›ื” ืœืชืฉื•ื‘ืชืš (Mechake litshuvtecha) - Waiting for your response
ื ืฉืžื— ืœืขื“ื›ื•ืŸ (Nismach le'idkun) - We'd appreciate an update
ืžื” ื”ืกื˜ื˜ื•ืก? (Ma hastatus?) - What's the status?

Closing Phrases

Formal:

ื‘ื›ื‘ื•ื“ ืจื‘, (Bichvod rav) - With great respect, (very formal)
ื‘ื‘ืจื›ื”, (Bebracha) - Best regards,
ื‘ื™ื“ื™ื“ื•ืช, (Beydidut) - Friendly regards,

Semi-Formal:

ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”, (Toda raba) - Thanks a lot,
ื‘ื”ืฆืœื—ื”, (Behatzlacha) - Good luck / Best wishes,

Informal:

ืชื•ื“ื”! (Toda!) - Thanks!
ื™ืืœืœื”, (Yalla) - Let's go / Talk soon,
ืฉื‘ืช ืฉืœื•ื, (Shabbat shalom) - [if Friday] Good Sabbath,

Meeting Language

Before the Meeting

Scheduling

ืžืชื™ ืืชื”/ืืช ืคื ื•ื™/ื”? (Matai ata/at panui/panuya?) - When are you free?
ื‘ื•ื ื ืงื‘ืข ืคื’ื™ืฉื” (Bo nikba pgisha) - Let's schedule a meeting
ื”ืื ื™ื•ื ืฉื ื™ ื‘ืฉืขื” 10:00 ืžืชืื™ื? (Ha'im yom sheni besha'a 10:00 mat'im?) - Does Monday at 10:00 suit you?
ืžื” ืฉื ื•ื— ืœืš (Ma sheno'ach lecha) - Whatever's convenient for you

Confirming

ืžืืฉืจ/ืช ืืช ื”ืคื’ื™ืฉื” (Me'asher/et et hapgisha) - Confirming the meeting
ื ืชืจืื” ื‘ื™ื•ื... ื‘ืฉืขื”... (Nitera beyom... besha'a...) - See you on [day] at [time]
ืชื–ื›ื•ืจืช ืœืคื’ื™ืฉื” ืžื—ืจ (Tazkeret lapgisha machar) - Reminder for tomorrow's meeting

During the Meeting

Starting the Meeting

ื‘ื•ืงืจ ื˜ื•ื‘/ืฆื”ืจื™ื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื (Boker tov/tzohorayim tovim) - Good morning/afternoon
ืชื•ื“ื” ืฉื‘ืืชื (Toda shebachem) - Thank you for coming
ื‘ื•ืื• ื ืชื—ื™ืœ (Bo'u natchil) - Let's begin
ื ื“ื‘ืจ ืขืœ... (Nedaber al...) - Let's talk about...
ื™ืฉ ืœื™ ื›ืžื” ื ืงื•ื“ื•ืช (Yesh li kama nekudot) - I have several points

Presenting Ideas

ืœื“ืขืชื™... (Leda'ati...) - In my opinion...
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘/ืช ืฉ... (Ani choshev/et she...) - I think that...
ื”ื”ืฆืขื” ืฉืœื™ ื”ื™ื... (Hahatza'a sheli hi...) - My proposal is...
ืืคืฉืจ ืœืจืื•ืช ืืช ื–ื” ื›ื›ื”... (Efshar lirot et ze kacha...) - You can see it like this...
ื”ื ืงื•ื“ื” ื”ืžืจื›ื–ื™ืช ื”ื™ื... (Hanekuda hamerkazit hi...) - The main point is...

Asking Questions

ื™ืฉ ืœื™ ืฉืืœื” (Yesh li she'ela) - I have a question
ืืคืฉืจ ืœื‘ื”ื™ืจ...? (Efshar levahir...?) - Could you clarify...?
ืžื” ื”ื›ื•ื•ื ื”? (Ma hakavana?) - What's the meaning?
ืื™ืš ื–ื” ืขื•ื‘ื“? (Eich ze oved?) - How does it work?
ืžื” ื”ื™ืชืจื•ื ื•ืช? (Ma hayetronot?) - What are the advantages?

Agreeing

ืื ื™ ืžืกื›ื™ื/ื” (Ani maskim/masima) - I agree
ื ื›ื•ืŸ (Nachon) - Correct
ื‘ื“ื™ื•ืง (Bidyuk) - Exactly
ื–ื” ื”ื’ื™ื•ื ื™ (Ze higyoni) - That makes sense
ืื™ืŸ ืœื™ ื‘ืขื™ื” ืขื ื–ื” (Ein li be'aya im ze) - I have no problem with that

Disagreeing (Politely)

ืื ื™ ืœื ื‘ื˜ื•ื—/ื” (Ani lo batuach/betucha) - I'm not sure
ื™ืฉ ืœื™ ื“ืขื” ืงืฆืช ืฉื•ื ื” (Yesh li de'a ktzat shona) - I have a slightly different opinion
ืื•ืœื™ ื›ื“ืื™ ืœืฉืงื•ืœ... (Ulai kaday lishkol...) - Maybe we should consider...
ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ื ืฉ... (Habe'aya hi she...) - The problem is that...
ื–ื” ืœื ื™ืขื‘ื•ื“ ื›ื™... (Ze lo ya'avod ki...) - This won't work because...

Cultural note: Israelis are direct. "ืœื, ื–ื” ืœื ื˜ื•ื‘" (No, that's not good) is acceptable and not considered rude.

Wrapping Up

ื‘ืกื“ืจ, ืื– ืกื™ื›ืžื ื• (Beseder, az sikamnu) - Okay, so we've concluded
ืžื” ื”ืฆืขื“ื™ื ื”ื‘ืื™ื? (Ma hatze'adim haba'im?) - What are the next steps?
ืžื™ ืื—ืจืื™ ืขืœ...? (Mi achrai al...?) - Who's responsible for...?
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืขืœ ื”ื–ืžืŸ (Toda raba al hazman) - Thank you very much for your time
ื ืขื“ื›ืŸ ื‘ื”ืžืฉืš (Ne'adken behemshech) - We'll update later

Negotiation Hebrew

Making Offers

ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืฆื™ืข... (Anachnu yecholim lehatzir...) - We can offer...
ื”ืžื—ื™ืจ ืฉืœื ื• ื”ื•ื... (Hamechir shelanu hu...) - Our price is...
ื ื›ื•ื ื™ื ืœื”ืชืคืฉืจ ืขืœ... (Nechonim lehitpasher al...) - We're willing to compromise on...
ื–ื” ื”ืžืงืกื™ืžื•ื ืฉืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช (Ze hamaksimum she'anachnu yecholim la'asot) - This is the maximum we can do

Bargaining

ื–ื” ื™ืงืจ ืžื“ื™ (Ze yakar miday) - That's too expensive
ืืคืฉืจ ื”ื ื—ื”? (Efshar hanacha?) - Is a discount possible?
ืžื” ื”ืชื ืื™ื ื”ื˜ื•ื‘ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœืš? (Ma hatna'im hatovim beyoter shelcha?) - What are your best terms?
ื ืฆื˜ืจืš ืœืฉืงื•ืœ ืืช ื–ื” (Nitztarech lishkol et ze) - We'll need to consider this

Accepting/Rejecting

Accepting:

ื–ื” ืžืงื•ื‘ืœ ืขืœื™ื ื• (Ze mekubal aleinu) - This is acceptable to us
ืขืกืงื”! (Eska!) - Deal!
ืื ื—ื ื• ืžืกื›ื™ืžื™ื (Anachnu maskim) - We agree
ื‘ื•ืื• ื ื—ืชื•ื (Bo'u nachtom) - Let's sign

Rejecting:

ืœื ื ื•ื›ืœ ืœืขื‘ื•ื“ ืขื ื”ืžื—ื™ืจ ื”ื–ื” (Lo nuchal la'avod im hamechir haze) - We can't work with this price
ื–ื” ืœื ืขื•ืžื“ ื‘ืฆื™ืคื™ื•ืช ืฉืœื ื• (Ze lo omed betzipiyot shelanu) - This doesn't meet our expectations
ื ืืœืฆื™ื ืœืกืจื‘ (Ne'eltzim lesarev) - We're forced to decline
ืชื•ื“ื”, ืื‘ืœ ืœื ื”ืคืขื (Toda, aval lo hapa'am) - Thanks, but not this time

Phone Conversations

Answering

Professional:

ืฉืœื•ื, [ืฉื], ืื™ืš ืืคืฉืจ ืœืขื–ื•ืจ? (Shalom, [name], eich efshar la'azor?) - Hello, [name], how can I help?
ื—ื‘ืจืช [ืฉื], ื‘ื•ืงืจ ื˜ื•ื‘ (Chevrat [name], boker tov) - [Company name], good morning

Casual:

ื”ืœื•? (Halo?) - Hello?
ืฉืœื•ื (Shalom) - Hello
ื›ืŸ? (Ken?) - Yes?

Identifying Yourself

ืฉืœื•ื, ืื ื™ [ืฉื] ืžื—ื‘ืจืช [ืฉื] (Shalom, ani [name] mechevrat [name]) - Hello, I'm [name] from [company]
ืžื“ื‘ืจื™ื ืž... (Medabrim mi...) - Calling from...

Asking to Speak to Someone

ืืคืฉืจ ืœื“ื‘ืจ ืขื [ืฉื]? (Efshar ledaber im [name]?) - Can I speak with [name]?
ื”ืื [ืฉื] ื ืžืฆื/ืช? (Ha'im [name] nimtza/nimt'et?) - Is [name] available?
ืื ื™ ืžื—ืคืฉ/ืช ืืช [ืฉื] (Ani mechapes/mechapeset et [name]) - I'm looking for [name]

Leaving a Message

ืืคืฉืจ ืœื”ืฉืื™ืจ ื”ื•ื“ืขื”? (Efshar leha'shir hoda'a?) - Can I leave a message?
ืืžื•ืจ/ื™ ืœื•/ื” ืฉื”ืชืงืฉืจืชื™ (Emor/imri lo/la sheitkasharti) - Tell him/her I called
ื‘ืงืฉื” ืฉื™ื—ื–ื•ืจ/ืชื—ื–ื•ืจ ืืœื™ (Bakasha sheyachzor/tachzor elay) - Please have them call me back

Ending the Call

ืชื•ื“ื” ืขืœ ื”ื–ืžืŸ (Toda al hazman) - Thanks for your time
ื ื“ื‘ืจ ื‘ืงืจื•ื‘ (Nedaber bekarov) - We'll talk soon
ื™ื•ื ื˜ื•ื‘ (Yom tov) - Have a good day
ืœื”ืชืจืื•ืช (Lehitra'ot) - Goodbye

Presentations

Opening

ืฉืœื•ื ืœื›ื•ืœื (Shalom lekulam) - Hello everyone
ืชื•ื“ื” ืฉื‘ืืชื (Toda shebachem) - Thank you for coming
ื”ื™ื•ื ื ื“ื‘ืจ ืขืœ... (Hayom nedaber al...) - Today we'll discuss...
ื”ืžื˜ืจื” ืฉืœื ื• ื”ื™ื... (Hamatara shelanu hi...) - Our goal is...

Structuring

ืจืืฉื™ืช, (Reshit) - First,
ืฉื ื™ืช, (Shnit) - Second,
ืœื‘ืกื•ืฃ, (Lesof) - Finally,
ื‘ื ื•ืกืฃ, (Benosaf) - Additionally,
ืžืฆื“ ืฉื ื™, (Mitzad sheni) - On the other hand,

Highlighting

ื”ื ืงื•ื“ื” ื”ื—ืฉื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ (Hanekuda hachasuva beyoter) - The most important point
ืฉื™ืžื• ืœื‘ ืœ... (Simu lev le...) - Pay attention to...
ื–ื” ืงืจื™ื˜ื™ (Ze kriti) - This is critical
ืืœ ืชืฉื›ื—ื• ืฉ... (Al tishkechu she...) - Don't forget that...

Visual Aids

ื›ืคื™ ืฉืจื•ืื™ื ื‘ืฉืงืฃ (Kfi shero'im bashakef) - As seen on the slide
ื”ืชืจืฉื™ื ืžืจืื” (Hatarshim marรฉ) - The chart shows
ืœืคื™ ื”ื ืชื•ื ื™ื (Lefi hanattunim) - According to the data

Q&A

ื™ืฉ ืฉืืœื•ืช? (Yesh she'elot?) - Any questions?
ืฉืืœื” ืžืฆื•ื™ื ืช (She'ela metzuyenet) - Excellent question
ืืฉืžื— ืœืขื ื•ืช (Esmach la'anot) - I'd be happy to answer
ื–ื” ื ื•ืฉื ืžืขื ื™ื™ืŸ (Ze nose me'anyen) - That's an interesting topic

Closing

ืœืกื™ื›ื•ื, (Lesikum) - In summary,
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืขืœ ื”ืงืฉื‘ (Toda raba al hakeshev) - Thank you for your attention
ืื ื™ืฉ ืฉืืœื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช... (Im yesh she'elot nosfot...) - If there are additional questions...

Common Business Acronyms

Israeli business communication is full of acronyms:

ืžื ื›"ืœ (Mankal) - CEO [Menahel Klali]
ืกืžื ื›"ืœ (Samankal) - VP [Sgan Menahel Klali]
ื—.ืค (C.P.) - Company registration number
ืข.ืž (A.M.) - Ltd. [Amuta Mugbelet]
ื‘ืข"ืž (Be'am) - Private Ltd [Ba'alut Megubelet]
ืžืข"ืž (Ma'am) - VAT [Mas Erech Musaf]
ืช.ื– (T.Z.) - ID number [Teudat Zehut]

Pro tip: Israelis say these acronyms as words, not letter-by-letter. "ืžื ื›"ืœ" is pronounced "mankal," not "mem-nun-kaf-lamed."


Israeli Business Etiquette

Communication Style

Direct = Respectful

In Israeli culture, being direct is a sign of respectโ€”it shows you value the other person's time.

โŒ Don't: "I hate to bother you, but if it's not too much trouble, perhaps we could consider..."
โœ… Do: "ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืืช ื–ื” ืขื“ ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™" (I need this by Tuesday)

Informal โ‰  Unprofessional

Casual language and first names don't mean lack of professionalism.

โœ… Using first names immediately
โœ… Casual dress in tech companies
โœ… Saying "ื™ืืœืœื”" (yalla) in work contexts
โŒ Excessive small talk before business


Meeting Culture

Time:

  • โฐ Meetings often start late - "ืืงื“ืžื™ื” ืจื‘ืขื•ืŸ" (akademya revon) - "Academic quarter" (15 minutes late is common)
  • โฐ End times flexible - Discussions continue until resolved
  • ๐Ÿ“… Expect last-minute changes

Participation:

  • ๐Ÿ—ฃ๏ธ Interruptions are normal - Not considered rude
  • ๐Ÿ’ฌ Everyone speaks up - Flat hierarchy
  • ๐Ÿค” Questions welcomed - Even challenging ones
  • ๐Ÿ‘ฅ Informal discussions matter - Coffee breaks are important

Decision-Making:

  • โšก Fast-paced - Decisions made quickly
  • ๐Ÿ”„ Flexible - Can change rapidly
  • ๐Ÿ’ก Innovation-focused - Creativity valued over tradition

Email Etiquette

Length:

  • โœ… Short and direct - Israelis prefer brevity
  • โŒ Long pleasantries - Get to the point

Response time:

  • โฑ๏ธ Quick responses expected - Within hours, not days
  • ๐Ÿ“ฑ Often respond via WhatsApp - Even for business

Formality:

  • ๐Ÿ“ง Less formal than US/UK - "ืฉืœื•ื" (shalom) is standard
  • ๐Ÿ‘‹ First names immediately - Even with CEOs

Industry-Specific Vocabulary

Tech/Startups

ื”ื™ื™ื˜ืง (Hi-tech) - High-tech industry
ืกื˜ืืจื˜ืืค (Startup) - Startup
ื™ื–ื (Yazam) - Entrepreneur
ืžืฉืงื™ืข (Mashki'a) - Investor
ื’ื™ื•ืก (Giyus) - Funding round
ืคื™ื‘ื•ื˜ (Pivot) - Pivot
ืกืงื™ื™ืœ (Scale) - To scale
MVP (MVP) - Minimum viable product
ืคื™ืฆ'ืจ (Feature) - Feature
ื‘ืื’ (Bug) - Bug
ืจืœื™ื– (Release) - Release

Finance

ืชื–ืจื™ื ืžื–ื•ืžื ื™ื (Tezrim mezumanim) - Cash flow
ืจื•ื•ื— (Revach) - Profit
ื”ืคืกื“ (Hefsed) - Loss
ืชืงืฆื™ื‘ (Taktziv) - Budget
ื”ืฉืงืขื” (Hashka'a) - Investment
ื”ืœื•ื•ืื” (Halva'a) - Loan
ืจื™ื‘ื™ืช (Ribit) - Interest
ืžืก (Mas) - Tax

Marketing

ืงืžืคื™ื™ืŸ (Kampein) - Campaign
ืžื™ืชื•ื’ (Mitug) - Branding
ืงื”ืœ ื™ืขื“ (Kahal ya'ad) - Target audience
ืชื•ื›ืŸ (Tochen) - Content
SEO (SEO) - SEO
ืจืฉืชื•ืช ื—ื‘ืจืชื™ื•ืช (Reshatot chevratiyot) - Social media
ื”ืžืจื” (Hamara) - Conversion

Real Business Scenarios

Scenario 1: Job Interview

Interviewer:

ืฉืœื•ื, ืชืกืคืจ/ื™ ืœื™ ืงืฆืช ืขืœ ืขืฆืžืš
(Shalom, tesaper/sapri li ktsat al atzmech)
Hello, tell me a bit about yourself

You:

ืฉืœื•ื, ืื ื™ [ืฉื]. ืขื‘ื“ืชื™ ื‘[ื—ื‘ืจื”] ื‘ืชื•ืจ [ืชืคืงื™ื“] ื‘ืžืฉืš [ื–ืžืŸ].
ื”ื—ื•ื–ืงื•ืช ืฉืœื™ ื”ืŸ [ืžื™ื•ืžื ื•ืช] ื•[ืžื™ื•ืžื ื•ืช].
ืื ื™ ืžื—ืคืฉ/ืช ืืชื’ืจ ื—ื“ืฉ ื‘ืชื—ื•ื [ืชื—ื•ื].

(Shalom, ani [name]. Avadti be[company] betor [position] bemeshech [time].
Hachozakot sheli hen [skill] ve[skill].
Ani mechapes/mechapeset etgar chadash betachum [field].)

Hello, I'm [name]. I worked at [company] as [position] for [time].
My strengths are [skill] and [skill].
I'm looking for a new challenge in [field].

Scenario 2: Negotiating Salary

Employer:

ื ื•ื›ืœ ืœื”ืฆื™ืข ืžืฉื›ื•ืจืช ืฉืœ [ืกื›ื•ื] ื‘ื—ื•ื“ืฉ
(Nuchal lehatzir maskoret shel [amount] bachodesh)
We can offer a salary of [amount] per month

You (if too low):

ืื ื™ ืžืขืจื™ืš/ื” ืืช ื”ื”ืฆืขื”, ืื‘ืœ ื‘ื”ืชื—ืฉื‘ ื‘ื ื™ืกื™ื•ืŸ ืฉืœื™,
ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ืžืฉื”ื• ื™ื•ืชืจ ื‘ืกื‘ื™ื‘ื•ืช [ืกื›ื•ื ื’ื‘ื•ื” ื™ื•ืชืจ].

(Ani ma'arich/ma'aricha et hahatza'a, aval behitchasbev banisayon sheli,
chashavti al mashehu yoter besevivot [higher amount].)

I appreciate the offer, but considering my experience,
I was thinking of something more around [higher amount].

Scenario 3: Client Meeting

You:

ืชื•ื“ื” ืฉื ืคื’ืฉื ื• ื”ื™ื•ื. ื”ื‘ื ืชื™ ืฉืืชื ืžื—ืคืฉื™ื ืคืชืจื•ืŸ ืœ[ื‘ืขื™ื”].
ื”ื—ื‘ืจื” ืฉืœื ื• ืžืชืžื—ื” ื‘[ืชื—ื•ื] ื•ื™ืฉ ืœื ื• ื ื™ืกื™ื•ืŸ ืฉืœ [X] ืฉื ื™ื.

(Toda shenifgashnu hayom. Havanti she'atem mechapsim pitaron le[problem].
Hachevra shelanu mitamachat be[area] veyesh lanu nisayon shel [X] shanim.)

Thanks for meeting today. I understand you're looking for a solution to [problem].
Our company specializes in [area] and we have [X] years of experience.

Client:

ืžื” ื”ื”ืฆืขื” ืฉืœื›ื? ืžื” ื”ืขืœื•ืช?
(Ma hahatza'a shelachem? Ma ha'alut?)
What's your proposal? What's the cost?

Scenario 4: Asking for a Raise

[ืฉื ืžื ื”ืœ], ืืฉืžื— ืœื“ื‘ืจ ืื™ืชืš ืขืœ ืžืฉื›ื•ืจืช.
ืขื‘ื“ืชื™ ืคื” [ื–ืžืŸ] ื•ื”ืฉื’ืชื™ [ื”ื™ืฉื’ื™ื].
ืืฉืžื— ืื ื ื•ื›ืœ ืœืฉืงื•ืœ ื”ืขืœืื”.

([Manager name], esmach ledaber itcha al maskoret.
Avadti po [time] vehisagti [achievements].
Esmach im nuchal lishkol ha'ala'a.)

[Manager], I'd like to talk to you about salary.
I've worked here [time] and achieved [achievements].
I'd appreciate if we could consider a raise.

Your 60-Day Business Hebrew Plan

Week 1-2: Foundation

Goal: Master basic business vocabulary

โœ… Learn 50 essential business terms
โœ… Practice email greetings and closings
โœ… Memorize common meeting phrases
โœ… Study our business Hebrew basics

Week 3-4: Email Mastery

Goal: Write professional emails

โœ… Write 5 practice emails daily
โœ… Study real Israeli business emails
โœ… Learn formal vs. informal registers
โœ… Practice with native speakers

Week 5-6: Meeting Confidence

Goal: Participate in meetings

โœ… Role-play meeting scenarios
โœ… Learn to present ideas
โœ… Practice agreeing/disagreeing
โœ… Record and review yourself

Week 7-8: Real-World Application

Goal: Use Hebrew at work

โœ… Send actual business emails
โœ… Attend Hebrew meetings
โœ… Make phone calls in Hebrew
โœ… Network with Israeli professionals


Common Mistakes to Avoid

1. Being Too Formal

โŒ Wrong: "ืื“ื•ื ื™ ื”ื ื›ื‘ื“, ื‘ืจืฆื•ื ื™ ืœื”ื•ื“ื™ืข..." (My esteemed sir, I wish to inform...)
โœ… Right: "ื”ื™ื™, ืจืฆื™ืชื™ ืœืขื“ื›ืŸ..." (Hey, wanted to update...)

Why: Israeli business culture is casual. Excessive formality seems stiff.


2. Taking Directness Personally

โŒ Wrong interpretation: "He said 'no' immediatelyโ€”he hates my idea!"
โœ… Right interpretation: "He disagreed directlyโ€”this is normal Israeli communication."

Why: Directness is efficiency, not rudeness.


3. Expecting English Norms

โŒ Wrong: Writing long, polite emails with extensive pleasantries
โœ… Right: Short, direct emails that get to the point

Why: Israeli business moves fast. Brevity is valued.


4. Avoiding Casual Language

โŒ Wrong: Never using slang or informal expressions
โœ… Right: Using "ื™ืืœืœื”" (yalla), "ืกื‘ื‘ื”" (sababa) appropriately

Why: Professional doesn't mean formal in Israel.


5. Not Following Up

โŒ Wrong: Waiting politely for a response
โœ… Right: Following up after 1-2 days

Why: People are busy. Reminders aren't rude.


Resources for Continued Learning

Practice Tools

๐ŸŽฏ Our trainers:

๐Ÿ“š Related articles:

Real-World Practice

LinkedIn:

  • Connect with Israeli professionals
  • Join Hebrew business groups
  • Read Israeli company posts

Israeli Business News:

  • TheMarker (business section)
  • Calcalist
  • Globes

Podcasts:

  • Israeli business podcasts
  • Tech industry discussions
  • Interview shows

FAQs

Q: Do I need perfect Hebrew for Israeli business?
A: No. Many Israeli companies use English. But Hebrew helps with integration, relationships, and cultural understanding.

Q: How long until I can use business Hebrew confidently?
A: With daily practice: 3-6 months for basic business communication, 12+ months for full fluency.

Q: Is business Hebrew very different from casual Hebrew?
A: Less than you'd think! Israeli workplaces are informal. The main difference is specific vocabulary.

Q: Should I use formal "ืืชื”" or informal language?
A: Always "ืืชื”" (you). Hebrew doesn't have formal "you" like French/German. Formality comes from word choice, not pronouns.

Q: What if I make mistakes in important business situations?
A: Israelis appreciate effort. They'll help correct you and usually find language mistakes endearing, not offensive.


Final Thoughts

Mastering business Hebrew opens doors in one of the world's most innovative economies. Israeli startup culture values directness, creativity, and relationship-buildingโ€”qualities reflected in the language itself.

Remember:

  1. ๐ŸŽฏ Start with essentials - Master key vocabulary first
  2. ๐Ÿ“ง Practice writing - Emails build confidence
  3. ๐Ÿ—ฃ๏ธ Embrace directness - It's cultural, not personal
  4. ๐Ÿค Build relationships - Business is personal in Israel
  5. ๐Ÿ’ช Keep practicing - Real-world use accelerates learning

Next Steps:

Ready to level up your Hebrew?

๐Ÿš€ Start learning: Complete Hebrew course
๐Ÿ’ฌ Practice conversation: Interactive trainer
๐Ÿ“– Expand vocabulary: Hebrew idioms guide
๐ŸŽฏ Plan your study: 6-month Hebrew plan


ื‘ื”ืฆืœื—ื”! (Behatzlacha - Good luck!) ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ฑ

May your business ventures in Israel be successful and your Hebrew fluency grow with every meeting, email, and negotiation!

Last updated: November 2025
Reviewed by: Israeli business professionals and Hebrew linguists
Next update: February 2026 with new industry trends

#business hebrew conversation#professional hebrew#hebrew for work#israeli business culture#hebrew emails#hebrew meetings#hebrew negotiations#workplace hebrew#corporate hebrew#hebrew business vocabulary#israeli workplace language#hebrew office phrases#business hebrew guide

Related articles

Business Hebrew: Meetings, Emails, and Negotiations