Урок 10: Настоящее время (биньян Хифъиль)
Структура и спряжение биньяна Хифъиль в настоящем времени
Биньян Хифъиль — בניין הפעיל
Изучаем биньян Хифъиль - причинный биньян иврита
🔧 Грамматика: Биньян Хифъиль — настоящее время
Биньян Хифъиль (בִּנְיַן הִפְעִיל) — это третий по важности биньян в иврите, который выражает причинные действия. Название происходит от слова הִפְעִיל (hифъиль) — "заставил действовать".
📐 Основные характеристики биньяна Хифъиль:
1. Причинное значение — действие, которое заставляет что-то происходить
2. Активный биньян — имеет прямое дополнение (переходный)
3. Префикс מַ- в настоящем времени
4. Структура: מַ_ְ_ִי_ (ма-х-и-х)
🎯 Что означает "причинный биньян"?
В русском языке причинность выражается разными способами:
- "заставлять делать" → "заставляю читать"
- "делать так, чтобы" → "делаю так, чтобы он понял"
- приставки "на-", "раз-", "вы-" → "научить", "разбудить", "выучить"
В иврите биньян Хифъиль систематически выражает эту идею:
- פָּעַל (действовать) → הִפְעִיל (заставлять действовать)
- גָּדַל (расти) → הִגְדִּיל (выращивать, увеличивать)
- יָשַׁן (спать) → הִישִׁין (усыплять)
🔄 Схема спряжения в настоящем времени:
Структура: מַ + корень с огласовками ַ-ִי
| Лицо | Мужской род | Женский род | Множественное число (м.р.) | Множественное число (ж.р.) |
|---|---|---|---|---|
| 1-е | מַ_ְ_ִי_ | מַ_ְ_ִילָה | מַ_ְ_ִילִים | מַ_ְ_ִילוֹת |
| 2-е | מַ_ְ_ִי_ | מַ_ְ_ִילָה | מַ_ְ_ִילִים | מַ_ְ_ִילוֹת |
| 3-е | מַ_ְ_ִי_ | מַ_ְ_ִילָה | מַ_ְ_ִילִים | מַ_ְ_ִילוֹת |
📝 Примечание: Как и в других биньянах, глагол не изменяется по лицам в настоящем времени — только по роду и числу!
🎪 Огласовки биньяна Хифъиль:
1. Первая гласная: ַ (патах) под מַ
2. Вторая гласная: ְ (шва) под второй буквой корня
3. Третья гласная: ִי (хирик + йод) — характерный признак Хифъиль
📚 Новые слова
Основные глаголы биньяна Хифъиль:
| Инфинитив | Корень | Настоящее время (м.р./ж.р.) | Транскрипция | Перевод | Этимология |
|---|---|---|---|---|---|
| לְהַזְמִין | ז-מ-ן | מַזְמִין / מַזְמִינָה | мазмин / мазмина | приглашать, заказывать | от זְמַן (время) — "назначать время" |
| לְהַתְחִיל | ת-ח-ל | מַתְחִיל / מַתְחִילָה | матхиль / матхила | начинать | от תְּחִלָּה (начало) |
| לְהַמְשִׁיךְ | מ-ש-ך | מַמְשִׁיךְ / מַמְשִׁיכָה | мамших / мамшиха | продолжать | от מָשַׁךְ (тянуть) — "тянуть дальше" |
| לְהַרְגִּישׁ | ר-ג-ש | מַרְגִּישׁ / מַרְגִּישָׁה | маргиш / маргиша | чувствовать | от רֶגֶשׁ (чувство) |
| לְהַגִּיעַ | נ-ג-ע | מַגִּיעַ / מַגִּיעָה | магиа / магиа | прибывать, достигать | от נָגַע (касаться) — "достигать цели" |
| לְהַכִּיר | נ-כ-ר | מַכִּיר / מַכִּירָה | макир / макира | знакомить, узнавать | от נָכַר (быть чужим) — "делать знакомым" |
| לְהַסְבִּיר | ס-ב-ר | מַסְבִּיר / מַסְבִּירָה | масбир / масбира | объяснять | от סָבַר (думать) — "заставлять понимать" |
| לְהַחְלִיט | ח-ל-ט | מַחְלִיט / מַחְלִיטָה | махлит / махлита | решать | от חָלַט (скользить) — "принимать решение" |
Полезные дополнительные слова:
| Иврит | Транскрипция | Перевод | Пояснение |
|---|---|---|---|
| אוֹתִי | оти | меня | прямое дополнение |
| אוֹתוֹ | ото | его | прямое дополнение |
| אוֹתָהּ | ота | её | прямое дополнение |
| אוֹתָנוּ | отану | нас | прямое дополнение |
| אוֹתָם | отам | их (м.р.) | прямое дополнение |
| אוֹתָן | отан | их (ж.р.) | прямое дополнение |
| לַחֲבֵרִים | лахаверим | друзьям | дательный падеж |
| בַּעֲבוֹדָה | баавода | на работе | предлог ב + עֲבוֹדָה |
| בַּבַּיִת | бабаит | дома | предлог ב + בַּיִת |
🎯 Примеры предложений
Простые предложения с биньяном Хифъיль:
1. אֲנִי מַזְמִין חֲבֵרִים לְמְסִבָּה (ани мазмин хаверим лемесиба) — Я приглашаю друзей на вечеринку
2. הִיא מַתְחִילָה לִלְמוֹד עִבְרִית (хи матхила лилмод иврит) — Она начинает изучать иврит
3. הוּא מַסְבִּיר לָנוּ אֶת הַשִּׁעוּר (ху масбир лану эт ашиур) — Он объясняет нам урок
4. אֲנַחְנוּ מַגִּיעִים הַבַּיְתָה בְּשֵׁשׁ (анахну магиим абайта бешеш) — Мы приходим домой в шесть
5. הֵם מַמְשִׁיכִים לַעֲבוֹד עַד הָעֶרֶב (хем мамшихим лаавод ад аэрев) — Они продолжают работать до вечера
6. אַתְּ מַכִּירָה אוֹתוֹ מֵהָאוּנִיבֶרְסִיטָה (ат макира ото меhауниверсита) — Ты знакомишь его с университетом
Сложные предложения:
7. הַמּוֹרֶה מַסְבִּיר לַתַּלְמִידִים אֶת הַדִּקְדּוּק (аморе масбир латальмидим эт адикдук) — Учитель объясняет ученикам грамматику
8. אֲנִי מַרְגִּישׁ שֶׁהַשִּׁעוּר מַתְחִיל לִהְיוֹת מְעַנְיֵן (ани маргиш шеашиур матхиль лиhйот меанен) — Я чувствую, что урок начинает становиться интересным
9. הֵם מַחְלִיטִים לְהַמְשִׁיךְ אֶת הַלִּמּוּדִים (хем махлитим лехамших эт алимудим) — Они решают продолжить учебу
⚠️ Исключения и важные примечания
🔍 Отличия от русского языка:
1. Системность причинности: В русском языке причинность выражается разными способами (приставки, разные глаголы). В иврите — единая система биньяна Хифъиль.
2. Обязательность прямого дополнения: Большинство глаголов Хифъиль требуют прямого дополнения (кого? что?):
- מַזְמִין אוֹתָם — приглашает их
- מַסְבִּיר אֶת הַשִּׁעוּר — объясняет урок
3. Отсутствие изменения по лицам: В русском "я начинаю, ты начинаешь, он начинает" — разные формы. В иврите: אֲנִי מַתְחִיל, אַתָּה מַתְחִיל, הוּא מַתְחִיל — одинаковая форма!
🚨 Важные исключения и нюансы:
1. Глагол לְהַגִּיעַ (прибывать):
- Корень נ-ג-ע, но первая буква נ ассимилируется
- מַגִּיעַ вместо ожидаемого מַנְגִיעַ
- Удвоение второй буквы корня: מַגִּיעַ (с дагешем в ג)
2. Глагол לְהַכִּיר (знакомить, узнавать):
- Корень נ-כ-ר, первая נ ассимилируется
- מַכִּיר с удвоением כ (дагеш)
- Может означать как "знакомить", так и "узнавать, распознавать"
3. Двойные значения:
- מַזְמִין — "приглашает" И "заказывает"
- מַכִּיר — "знакомит" И "узнает, распознает"
- מַרְגִּישׁ — "чувствует" И "ощущает физически"
🎪 Сравнение биньянов:
| Биньян | Значение | Структура | Пример | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| Пааль | простое действие | _ו_ֵ_ | קוֹרֵא | читает |
| Пиэль | интенсивное действие | מְ_ַ_ֵּ_ | מְדַבֵּר | говорит |
| Хифъיль | причинное действие | מַ_ְ_ִי_ | מַתְחִיל | начинает |
💡 Полезные закономерности:
1. Мужской род: מַ_ְ_ִי_ (основная форма)
2. Женский род: добавляется окончание ה- → מַ_ְ_ִילָה
3. Множественное число мужской род: מַ_ְ_ִילִים
4. Множественное число женский род: מַ_ְ_ִילוֹת
🗣️ Разговорные особенности:
- מַתְחִיל часто сокращается до מַתְחִיל в быстрой речи
- מַזְמִין может произноситься как מַזְמִין или מַזְמִן в разговоре
- Часто используется с инфинитивом: מַתְחִיל לִלְמוֹד (начинает учиться)
🎭 Сравнение с русским:
| Русский | Иврит | Особенность |
|---|---|---|
| Я начинаю работать | אֲנִי מַתְחִיל לַעֲבוֹד | Биньян + инфинитив |
| Он объясняет урок | הוּא מַסְבִּיר אֶת הַשִּׁעוּר | Обязательная частица אֶת |
| Мы приглашаем их | אֲנַחְנוּ מַזְמִינִים אוֹתָם | Прямое дополнение с אוֹת- |
| Она чувствует усталость | הִיא מַרְגִּישָׁה עֲיֵפוּת | Прямое дополнение без предлога |
✅ Что запомнить из этого урока:
- Хифъיль — причинный биньян со структурой מַ_ְ_ִי_
- Префикс מַ- — главный признак Хифъיль в настоящем времени
- Причинность — ключевое значение биньяна
- Прямое дополнение — большинство глаголов Хифъיль переходные
- Ассимиляция — буквы נ и ל могут исчезать в начале корня
🧠 Совет: Запоминайте глаголы Хифъיль через их причинное значение! Спрашивайте себя: "что заставляет происходить это действие?"
Переходите к тренажеру для отработки спряжения биньяна Хифъיль!
הַצְלָחָה בַּלִּמּוּד הַבִּנְיָנִים! — Удачи в изучении биньянов!