Гостиничный иврит: бронирование и сервис
Приезжая в Израиль, важно понимать, как общаться с отелем: от звонка до выезда. Я однажды позвонил на ресепшен, чтобы попросить дополнительное одеяло, и вместо «одеяла» сказал «космическое покрывало». Дежурный долго смеялся, но всё равно принёс нужное. Этот гид — набор фраз, чтобы ваши просьбы звучали уверенно, а персонал улыбался не только из-за курьёзов.
TL;DR: Освой базовые глаголы (
להזמין,להישאר,להחליף), запомни стандартные вопросы на ресепшене и подготовь шаблоны для звонков и сообщений. Храни данные брони под рукой и всегда уточняй детали письменно.
Лексика для бронирования
Сохрани эти слова, чтобы не искать их в три часа ночи, когда срочно нужно продлить бронь.
| Иврит | Транскрипция | Значение |
|---|---|---|
| להזמין | lehazmin | бронировать |
| הזמנה | hazмана | бронь |
| אישור הזמנה | ишур хазмана | подтверждение брони |
| חצי פנסיון / פנסיון מלא | хеци пенсион / пенсион мале | полупансион / полный пансион |
| צ׳ק-אין | check-in | заселение |
| צ׳ק-אאוט | check-out | выезд |
| דחייה | дхия | перенос |
| ביטול | битуль | отмена |
Диалог при бронировании по телефону
Вы: שלום, רציתי להזמין חדר זוגי לשני לילות.
Отель: בשמחה. לאיזה תאריכים?
Вы: מ-12 עד 14 בדצמבר. יש חדר עם נוף לים?
Отель: יש לנו חדר קלאב עם נוף. המחיר הוא 950 שקלים ללילה כולל ארוחת בוקר.
Вы: אפשר לשמור עם ביטול חינם עד שבוע לפני?
Отель: כן. נשלח לך אישור במייל.
Фразы:
- אני מגיע/מגיעה בשעה... — «Я приезжаю в ...»
- האם יש חניה? — «Есть парковка?»
- אפשר לקבל חדר שקט? — «Можно тихий номер?»
- צריך כיסא לתינוק. — «Нужен детский стул.»
Заселение (Check-in)
Документы
- Паспорт (
דרכון) - Подтверждение брони (
אישור) - Кредитная карта (
כרטיס אשראי)
Типовой диалог
Ресепшен: ברוך הבא! על איזה שם ההזמנה?
Вы: על שם אנה קоваленко.
Ресепшен: צריך תעודת זהות או דרכון בבקשה.
Вы: הנה. האם אפשר צ׳ק-אין מוקדם?
Ресепшен: החדר יהיה מוכן בשעה 14:00. בינתיים אפשר להשאיר מזוודות כאן.
Важные вопросы:
מה קוד ה-Wi-Fi?איפה חדר האוכל?עד איזו שעה יש ארוחת בוקר?יש חדר כושר/בריכה?
Сервис и запросы
Звонок на ресепшен
שלום, אני בחדר 508. אפשר לקבל מגבות נוספות?
— «Здравствуйте, я в номере 508. Можно дополнительные полотенца?»
- אין מים חמים. אפשר לבדוק? — «Нет горячей воды. Проверьте, пожалуйста?»
- האם יש שירות חדרים עכשיו? — «Сейчас есть рум-сервис?»
- צריך מצעים נוספים. — «Нужны дополнительные постельные принадлежности.»
Письменные запросы (WhatsApp / Email)
- היי, היינו רוצים קפה נוסף לחדר בבקשה. — «Хотим дополнительный кофе в номер.»
- אפשר להאריך צ׳ק-אאוט לשעה 13:00? — «Можно поздний выезд до 13:00?»
Проблемы и решения
-
רעש בלילה — шум ночью.
יש רעש חזק מהמסדרון, אפשר לשלוח מישהו לבדוק? -
בעיות בחשבון — проблемы с счётом.
אני רואה חיוב נוסף על המיני בר, לא השתמשתי בו. -
החלפת חדר — смена номера.
אפשר להחליף חדר? המיזוג לא עובד. -
אובדן вещи — потерял вещь.
שכחתי מטען בחדר, אפשר לבדוק בבקשה?
Завтрак и услуги
- ארוחת בוקר מוגשת בין 7:00 ל-10:30.
- אפשר לקבל קפה לקחת? — «Можно кофе с собой?»
- יש אופציות טבעוניות / ללא גלוטן? — «Есть веганские / безглютеновые варианты?»
- איפה חדר הכושר? — «Где спортзал?»
- האם הבריכה פתוחה עכשיו? — «Бассейн сейчас открыт?»
Выезд (Check-out)
Вы: שלום, אנחנו יוצאים. החדר היה 508.
Ресепшен: מקבלים כרטיסים?
Вы: הנה. אפשר להשאיר מזוודות עד הערב?
Ресепшен: כן, שמים בשמירת חפצים.
Вы: תודה רבה על האירוח!
Полезные выражения:
- היה לנו נעים מאוד. — «Нам очень понравилось.»
- תודה על השירות. — «Спасибо за сервис.»
- נחזור שוב. — «Вернёмся ещё.»
Мини-курс на 4 дня
- День 1: выучи словарь бронирования и заселения. Запиши аудио-практику.
- День 2: смоделируй звонок в отель. Сделай запись и проанализируй.
- День 3: напиши 3 шаблонных сообщения для сервиса.
- День 4: составь «чек-лист туриста» на иврите + русском.
Чек-лист туриста
- Подтверждение брони (
PDFили распечатка). - Контакты отеля (
טלפון,וואטסאפ). - Список запросов (кроватка, поздний выезд, парковка).
- Номер карты и сумма депозита.
- Перевод основных фраз в заметке.
Ресурсы
- HebrewGlot Travel Pack: аудио по отелям и ресторанам.
- Apps:
Booking,Airbnb— переведите интерфейс на иврит для практики. - Телеграм-каналы туристов — реальные диалоги и кейсы.
- YouTube:
Israeli Hotels vlog— посмотреть, как говорят на ресепшене.
Типы номеров и удобства
Чтобы точно забронировать то, что нужно, важно знать терминологию типов номеров и их характеристик.
Категории номеров
| Иврит | Транскрипция | Значение |
|---|---|---|
| חדר בסיסי | heder basi | стандартный номер |
| חדר זוגי | heder zugi | двухместный номер |
| חדר משפחתי | heder mishpachti | семейный номер |
| סוויטה | suite | люкс |
| חדר עם נוף לים | heder im nof layam | номер с видом на море |
| חדר עם מרפסת | heder im mirpeset | номер с балконом |
| קומה עליונה / תחתונה | koma eliyona / tachtona | верхний / нижний этаж |
Удобства в номере
- מיזוג אוויר (mizug avir) — кондиционер.
- כספת (kasefet) — сейф.
- מיני בר (mini bar) — мини-бар.
- קומקום חשמלי (kumkum chashma-li) — электрический чайник.
- מייבש שיער (meyaвesh se'ar) — фен.
- Wi-Fi חינם — бесплатный Wi-Fi.
- טלוויזיה חכמה (televizia chachama) — смарт-ТВ.
Как уточнить детали
האם יש חדר שקט רחוק מהמסדרון?
יש אפשרות לחדר בקומה גבוהה?
מה ההבדל בין חדר בסיסי לחדר קלאב?
— «Есть тихий номер вдали от коридора?», «Можно номер на высоком этаже?», «В чём разница между стандартным и клуб-номером?»
Общение с консьержем
Консьерж (קונסיירז') — ваш лучший друг в отеле. Он поможет с экскурсиями, ресторанами, трансфером и советами.
Типичные запросы
- אפשר לקבל המלצה למסעדה טובה באזור? — «Можете порекомендовать хороший ресторан в районе?»
- איך מגיעים לחוף הכי קרוב? — «Как добраться до ближайшего пляжа?»
- אפשר לארגן טיול מאורגן לירושלים? — «Можно организовать экскурсию в Иерусалим?»
- איפה אפשר לקנות כרטיסים לתיאטרון? — «Где можно купить билеты в театр?»
- צריך מונית לשדה התעופה מחר ב-6 בבוקר. — «Нужно такси в аэропорт завтра в 6 утра.»
Из опыта: консьержи отлично говорят по-английски, но если вы используете иврит хотя бы для приветствия и базовых фраз — отношение становится намного теплее. Проверено в десятках отелей.
Спа и бассейн
Многие отели в Израиле имеют спа-зоны, бассейны, джакузи. Вот что вам нужно знать:
Лексика
- בריכה (bricha) — бассейн.
- בריכה מחוממת (bricha mechumemet) — подогреваемый бассейн.
- ג'קוזי (jacuzzi) — джакузи.
- סאונה (sauna) — сауна.
- חמאם (hamam) — хамам (турецкая баня).
- עיסוי (isui) — массаж.
- טיפול פנים (tipul panim) — уход за лицом.
- מגבת בריכה (magevet bricha) — полотенце для бассейна.
Фразы
עד איזו שעה הבריכה פתוחה?
אפשר להזמין עיסוי לשעה 17:00?
איפה אפשר לקבל מגבת?
יש שיעורי יוגה בבוקר?
— «До какого времени открыт бассейн?», «Можно забронировать массаж на 17:00?», «Где взять полотенце?», «Есть утренняя йога?»
Работа с жалобами и специальными запросами
Если что-то не так — не бойтесь говорить. Израильские отели ценят прямое общение и быстро решают проблемы.
Как сформулировать жалобу вежливо
- אני מצטער, אבל יש בעיה קטנה. — «Извините, но есть небольшая проблема.»
- המיזוג לא עובד כמו שצריך, אפשר לבדוק? — «Кондиционер работает не так, как надо, можете проверить?»
- החדר לא נוקה היום, אפשר לארגן? — «Номер сегодня не убрали, можно организовать?»
- יש רעש מהחדר הסמוך, אפשר לעשות משהו? — «Шум из соседнего номера, можно что-то сделать?»
Специальные потребности
Если у вас есть особые требования, лучше сообщить заранее:
- צריך חדר נגיש לכיסא גלגלים. — «Нужен номер для инвалидной коляски.»
- יש אלרגיה לנוצות, אפשר כרית סינטטית? — «Аллергия на перья, можно синтетическую подушку?»
- צריך מיטת תינוק, בבקשה. — «Нужна детская кроватка, пожалуйста.»
- יש צורך בדיאטה ללא גלוטן בארוחת בוקר. — «Требуется безглютеновая диета на завтрак.»
Оплата и финансовые вопросы
Лексика оплаты
- חשבון (heshbon) — счёт.
- תשלום (tashlum) — оплата.
- פיקדון (pikadon) — депозит.
- החזר כספי (hechzer kaspi) — возврат денег.
- כרטיס אשראי (kartis ashrai) — кредитная карта.
- מזומן (mezuman) — наличные.
- קבלה (kabala) — квитанция.
Типичные вопросы
- האם הפיקדון מוחזר במזומן או בכרטיס? — «Депозит возвращают наличными или на карту?»
- אפשר לראות פירוט החשבון? — «Можно посмотреть детализацию счёта?»
- מה זה החיוב הזה? לא השתמשתי במיני בר. — «Что это за списание? Я не пользовался мини-баром.»
- אפשר לשלם בדולרים? — «Можно оплатить долларами?»
- יש הנחה אם אני משלם מראש? — «Есть скидка, если оплачу заранее?»
Программы лояльности и членство
Многие сетевые отели предлагают программы лояльности:
- מועדון לקוחות (mo-adon lekochot) — клуб лояльности.
- נקודות (nekudot) — баллы.
- אישור (ishur) — подтверждение.
- שדרוג חינם (shidrоg chinam) — бесплатный апгрейд.
יש לי חברות במועדון דן. אפשר לצבור נקודות?
יש שדרוג זמין לחדר עם נוף?
— «У меня есть членство в клубе Дан. Можно накопить баллы?», «Есть доступный апгрейд на номер с видом?»
Экстренные ситуации
Медицинская помощь
- צריך רופא בדחיפות. — «Нужен врач срочно.»
- איפה בית החולים הקרוב? — «Где ближайшая больница?»
- יש רופא בשירות? — «Есть доктор на вызов?»
- צריך מספר של תחנת משטרה. — «Нужен номер полицейского участка.»
Пожарная безопасность
- איפה מוצאים חדרי מדרגות לחירום? — «Где находятся лестницы для эвакуации?»
- יש מטף כיבוי אש בקומה? — «Есть огнетушитель на этаже?»
Дополнительные услуги
Бизнес-центр и конференции
- יש מרכז עסקים? — «Есть бизнес-центр?»
- אפשר להדפיס מסמכים? — «Можно распечатать документы?»
- יש אולם ישיבות זמין? — «Есть свободный конференц-зал?»
- צריך מקרן ומסך למצגת. — «Нужен проектор и экран для презентации.»
Прачечная и химчистка
- יש שירות כביסה? — «Есть услуга стирки?»
- כמה זמן לוקח לכביסה וגיהוץ? — «Сколько времени занимает стирка и глажка?»
- אפשר ניקוי יבש לחליפה? — «Можно химчистку для костюма?»
Практические советы для путешественников
1. Сохраните ключевые фразы в заметках телефона
Держите список из 20-30 фраз всегда под рукой. Добавьте голосовые записи произношения.
2. Используйте приложения отелей
Многие отели (Dan, Fattal, Isrotel) имеют приложения на иврите. Практикуйтесь, заказывая услуги через интерфейс.
3. Смотрите израильские влоги о путешествиях
YouTube-каналы: חלומות בעולם, מטיילים — там часто показывают заселение в отели с диалогами.
4. Заранее напишите шаблон электронного письма
Если бронируете напрямую, подготовьте письмо на иврите:
שלום רב,
אני מעוניין להזמין חדר זוגי עם נוף לים לתאריכים 15-18 בדצמבר.
האם יש זמינות? מה המחיר ללילה כולל ארוחת בוקר?
אשמח לקבל אישור.
בברכה,
[שמך]
Культурные особенности израильских отелей
Шаббат (суббота)
В религиозных районах (например, Иерусалим):
- Лифты в режиме «шаббат» останавливаются на каждом этаже автоматически.
- Ресепшен работает, но некоторые услуги ограничены.
- Завтрак может быть организован по-другому.
Кашрут
Многие отели кошерны (כשר). Это значит:
- Разделение молочных и мясных продуктов.
- Специальное меню в ресторанах.
Фразы:
- המלון כשר? — «Отель кошерный?»
- יש אופציות טבעוניות? — «Есть веганские варианты?»
Расширенный чек-лист для бронирования
- Подтверждение брони (PDF + скриншот).
- Контакты отеля (телефон + WhatsApp).
- Адрес на иврите и английском (для такси).
- Номер карты и лимит депозита.
- Список специальных запросов (детская кроватка, поздний выезд).
- Перевод основных фраз в заметках.
- Номер службы поддержки Booking/Airbnb (на случай проблем).
- Карта района отеля с ключевыми объектами (магазины, аптека).
Главное: держите фазу общения простой, будьте вежливы и уточняйте детали. Запишите нужные фразы заранее — это поможет чувствовать себя уверенно в любой гостинице Израиля.
И да, бонусом можно научиться шуткам ресепшионистов: если при выезде вам скажут «אל תשכחו אותנו», смело отвечайте «איך אפשר לשכוח כזה נוף?». Проверено — скидка на следующий визит приходит быстрее.
