Назад к блогу
Иврит для туризма: полный гид по Израилю на иврите | выучить иврит
Путешествия
HebrewGlot Team

Иврит для туризма: полный гид по Израилю на иврите | выучить иврит

Полный гид по ивриту для туристов: фразы для аэропорта, отеля, ресторана, транспорта. Как торговаться на шуке и просить помощь. выучить иврит, учить иврит.

Иврит для туризма: полный гид по Израилю на иврите

Первый раз в Израиле. Я стоял на рынке Махане Иегуда в Иерусалиме, а передо мной орал продавец халвы: "בוא, בוא! תטעם! איכותי! זול!"

Я понял только "בוא" (иди). Кивнул, улыбнулся, показал пальцем на кусок халвы. Он насыпал мне огромный пакет, сказал цену... которую я не понял. Заплатил, что дали сдачу. Потом узнал — переплатил втрое. 😅

В ресторане показывал пальцем на меню. В магазине молча протягивал деньги. На пляже не мог спросить, где туалет. Чувствовал себя немым туристом, который просто ходит и тратит деньги.

Во второй поездке выучил базовый иврит для туристов. И это была совершенно другая страна! Иврит для туризма открыл двери! Торговался на шуке, болтал с официантами, читал меню (и понимал, что заказываю!), спрашивал дорогу у местных. Израильтяне улыбались, помогали, иногда даже давали скидки просто за то, что я пытался говорить на иврите. 🇮🇱

В этом разговорнике иврит для туристов — всё, что я узнал за годы путешествий по Израилю: от аэропорта до шука, от ресторана до экстренных ситуаций. Фразы на иврите для туристов помогут вам чувствовать себя уверенно в любой ситуации! Выучите туристический иврит, и ваша поездка станет незабываемой.

TL;DR: Выучите 50-100 базовых фраз на иврите перед поездкой. Это не займёт много времени, но кардинально изменит ваш опыт путешествия по Израилю.


Зачем учить иврит для туристов перед поездкой в Израиль: реальные истории

История Алексея: от туриста к путешественнику

Алексей приехал в Израиль в первый раз. Он знал только английский. В ресторане официант говорил на иврите, Алексей не понимал. В итоге он заказал не то, что хотел, и переплатил.

Во второй поездке Алексей выучил базовый иврит. Всё изменилось: он общался с официантами, понимал меню, торговался на рынке. "Это была совершенно другая поездка", — говорит он. "Я чувствовал себя не туристом, а путешественником".

Преимущества знания иврита для туриста

✅ Общение с местными — это меняет всё:

  • Израильтяне ценят попытки говорить на иврите — даже если вы говорите с ошибками, они будут рады помочь
  • Лучший сервис в ресторанах и отелях — когда вы говорите на иврите, отношение меняется
  • Помощь от прохожих — люди охотнее помогают, когда вы пытаетесь говорить на их языке

✅ Экономия — реальные деньги:

  • Понимание цен без переводчика — вы не переплатите
  • Торговля на рынках — это норма в Израиле, и вы сможете торговаться
  • Лучшие предложения от местных — когда вы говорите на иврите, вам предлагают "местные" цены

✅ Безопасность — это важно:

  • Чтение предупреждений и знаков — вы поймёте, где опасно
  • Понимание объявлений — в аэропорту, на вокзале, в общественных местах
  • Просьба о помощи — в экстренной ситуации вы сможете попросить помощь

✅ Культурный опыт — незабываемые впечатления:

  • Ближе к местной культуре — вы поймёте не только слова, но и контекст
  • Понимание нюансов — шутки, выражения, культурные особенности
  • Незабываемые впечатления — общение с местными останется в памяти навсегда

Иврит в аэропорту: фразы для прилёта и вылета

При прохождении паспортного контроля

שלום
Shalom
Здравствуйте
אני תייר
Ani tayar
Я турист
אני כאן לחופשה
Ani kan lechufsha
Я здесь в отпуске
כמה זמן אתה נשאר?
Kama zman ata nishar?
Сколько времени вы остаётесь?

Ответ:

שבוע
Shavua
Неделю

Совет: Перед поездкой также изучите 50 самых нужных слов для туристов и 100 разговорных фраз. Если планируете остаться надолго, начните с изучения иврита с нуля. Для шоппинга полезен гид по ивриту для покупок, а для походов в ресторан - фразы для ресторана.

שבועיים
Shvuayim
Две недели

В аэропорту

איפה המזוודות?
Eifo hamizvadot?
Где багаж?
איפה היציאה?
Eifo hayetzia?
Где выход?
איפה מונית?
Eifo monit?
Где такси?
כמה זה עולה?
Kama ze oleh?
Сколько это стоит?

Отель: регистрация и проживание

При регистрации

יש לי הזמנה
Yesh li hazmana
У меня есть бронь
השם שלי...
Hashem sheli...
Моё имя...
מתי הצ'ק-אין?
Matai hacheck-in?
Когда регистрация?
מתי הצ'ק-אאוט?
Matai hacheck-out?
Когда выезд?

В номере

איפה המפתח?
Eifo hamafteach?
Где ключ?
איפה ה-WiFi?
Eifo ha-WiFi?
Где Wi-Fi?
איפה המזגן?
Eifo hamazgan?
Где кондиционер?
איפה המגבת?
Eifo hamagevet?
Где полотенце?

Просьбы

אפשר עוד מגבת?
Efshar od magevet?
Можно ещё полотенце?
החדר צריך ניקיון
Hacheder tzarich nikayon
Номер нужно убрать
איפה המסעדה?
Eifo hamisada?
Где ресторан?

Ресторан: заказ и общение

При входе

שולחן לשניים, בבקשה
Shulchan leshnayim, bevakasha
Стол на двоих, пожалуйста
יש לכם מקום?
Yesh lachem makom?
У вас есть место?

Меню

תפריט, בבקשה
Tafrit, bevakasha
Меню, пожалуйста
מה אתם ממליצים?
Ma atem memalitzim?
Что вы рекомендуете?
מה זה?
Ma ze?
Что это?

Заказ

אני רוצה...
Ani rotze...
Я хочу...
אפשר...
Efshar...
Можно...
בלי... (например: בלי בצל)
Bli... (lemashal: bli batzal)
Без... (например: без лука)

Оплата

החשבון, בבקשה
Hacheshbon, bevakasha
Счёт, пожалуйста
אפשר לשלם בכרטיס?
Efshar leshalem bechartis?
Можно заплатить картой?
כמה זה?
Kama ze?
Сколько это?
זה כולל טיפ?
Ze cholel tip?
Это включает чаевые?

Транспорт: автобус, такси, поезд

Автобус

איפה התחנה?
Eifo hatahana?
Где остановка?
איזה אוטובוס ל...?
Eize otobus le...?
Какой автобус до...?
כמה זה?
Kama ze?
Сколько стоит?
איפה אני צריך לרדת?
Eifo ani tzarich laredet?
Где мне нужно выйти?

Такси

ל... בבקשה
Le... bevakasha
До..., пожалуйста
כמה זה יעלה?
Kama ze ya'ale?
Сколько это будет стоить?
אפשר מטר?
Efshar meter?
Можно по счётчику?

Поезд

איפה הרכבת ל...?
Eifo harakevet le...?
Где поезд до...?
מתי הרכבת הבאה?
Matai harakevet habaa?
Когда следующий поезд?
כמה זמן זה לוקח?
Kama zman ze lokach?
Сколько времени это занимает?

Шопинг и торг: как торговаться на иврите

В магазине

כמה זה עולה?
Kama ze oleh?
Сколько это стоит?
אפשר לראות?
Efshar lirot?
Можно посмотреть?
יש לכם...?
Yesh lachem...?
У вас есть...?
אפשר בגד אחר?
Efshar beged acher?
Можно другую вещь?

Торговля на рынке (шук)

Важно: На рынках принято торговаться!

זה יקר מדי
Ze yakar midai
Это слишком дорого
אפשר הנחה?
Efshar hanacha?
Можно скидку?
כמה אתה רוצה?
Kama ata rotze?
Сколько вы хотите?
אני אתן לך...
Ani eten lecha...
Я дам вам...
זה הסופי?
Ze hasofi?
Это окончательная цена?

Пример диалога:

- כמה זה?
- 100 שקל
- זה יקר מדי. אפשר 70?
- אוקיי, 80 שקל
- בסדר, אני לוקח

Экскурсии и достопримечательности

Вопросы

איפה...?
Eifo...?
Где...?
מה זה?
Ma ze?
Что это?
מתי זה נפתח?
Matai ze niftach?
Когда это открывается?
כמה זה עולה?
Kama ze oleh?
Сколько это стоит?

Полезные фразы

אפשר תמונה?
Efshar tmuna?
Можно фото?
זה מעניין
Ze me'anyen
Это интересно
אני רוצה לקחת סיור
Ani rotze lakachat siyur
Я хочу взять экскурсию
איפה השירותים?
Eifo hasherutim?
Где туалет?

Экстренные ситуации: как попросить помощь

Просьба о помощи

עזרה!
Ezra!
Помощь!
אני צריך עזרה
Ani tzarich ezra
Мне нужна помощь
תקרה לי משהו
Kara li mashehu
Со мной что-то случилось

Медицинская помощь

אני חולה
Ani chole
Я болен
אני צריך רופא
Ani tzarich rofe
Мне нужен врач
איפה בית חולים?
Eifo beit cholim?
Где больница?
אני אלרגי ל...
Ani alergi le...
У меня аллергия на...

Полиция

אני צריך משטרה
Ani tzarich mishtara
Мне нужна полиция
גנבו לי...
Ganvu li...
У меня украли...
איפה התחנה הקרובה?
Eifo hatahana hakarova?
Где ближайший участок?

Потеря

איפה...?
Eifo...?
Где...?
אבד לי...
Avad li...
Я потерял...
אפשר עזרה?
Efshar ezra?
Можно помощь?

Чтение вывесок и меню: практические примеры

Вывески

Открыто/Закрыто:

  • פתוח (patuach) — открыто
  • סגור (sagur) — закрыто

Вход/Выход:

  • כניסה (knisa) — вход
  • יציאה (yetzia) — выход

Туалет:

  • שירותים (sherutim) — туалет
  • גברים (gevarim) — мужской
  • נשים (nashim) — женский

Опасность:

  • סכנה (sakana) — опасность
  • אסור (asur) — запрещено

Меню

Блюда:

  • מנה ראשונה (mana rishona) — первое блюдо
  • מנה עיקרית (mana ikarit) — основное блюдо
  • קינוח (kinuach) — десерт

Способы приготовления:

  • צלוי (tzalui) — жареный
  • מבושל (mevushal) — варёный
  • אפוי (afui) — запечённый

Напитки:

  • מים (mayim) — вода
  • יין (yayin) — вино
  • בירה (bira) — пиво
  • קפה (kafe) — кофе

Культурные особенности общения: что нужно знать

1. Прямолинейность

Израильтяне говорят прямо и открыто. Это не грубость, а особенность культуры.

Пример:

  • Вместо "Может быть, вы могли бы..." → "Сделай это"

2. Неформальность

Даже в деловых ситуациях израильтяне могут быть неформальными.

Пример:

  • Использование "ты" вместо "вы"
  • Обращение по имени

3. Жестикуляция

Израильтяне активно жестикулируют при разговоре. Это нормально.

4. Время

В Израиле отношение ко времени более расслабленное, чем в Европе.

"Скоро" может означать через 10 минут или через час.

5. Шаббат

С пятницы вечера до субботы вечера многие заведения закрыты.

Планируйте:

  • Покупки до пятницы
  • Транспорт (работает ограниченно)
  • Рестораны (многие закрыты)

Полезные ресурсы

Перед поездкой

Приложения

  • Google Translate — офлайн-перевод
  • Reverso Context — примеры использования
  • HebrewGlot — словарь и фразы

Заключение

Знание базового иврита сделает вашу поездку в Израиль намного приятнее и проще. Вы сможете общаться с местными, читать вывески, торговаться на рынках и чувствовать себя увереннее.

Главное:

  • ✅ Выучите 50-100 базовых фраз
  • ✅ Практикуйте произношение
  • ✅ Не бойтесь делать ошибки
  • ✅ Используйте жесты, если забыли слово

Помните: Израильтяне ценят попытки говорить на иврите. Даже если вы говорите с ошибками, они будут рады помочь.

Удачной поездки! 🛫


Связанные статьи:


Читайте также

#иврит для туристов#иврит для путешествий#фразы для путешествия в Израиль#разговорник иврит для туристов#туристический иврит#базовый иврит для туристов#иврит в Израиле#фразы на иврите для туристов

Похожие статьи

Иврит для туризма: полный гид по Израилю на иврите | выучить иврит