Спортивный иврит: от фитнеса до футбола
От абонемента в спортзал до обсуждения матча «Маккаби» — повсюду нужен спортивный иврит. Я понял это, когда тренер на йоге сказал «תנשמו דרך האף ותשחררו», а я вдохнул, выдохнул и понял: лучше знать, что именно «שחררו». Этот гид собрал ключевые выражения для тренажёрки, групповых занятий, футбола и спортивных новостей.
TL;DR: Освой базовые глаголы тренировок, названия упражнений и спортивный сленг. Читай новости спорта и слушай комментаторов, чтобы расширять словарный запас.
Фитнес-клуб: лексика и фразы
| Иврит | Транскрипция | Значение |
|---|---|---|
| מנוי | manuy | абонемент |
| מנוי חודשי/שנתי | manuy chodshi/shnati | месячный/годовой |
| חדר כושר | heder kosher | спортзал |
| מאמן אישי | ma'amen ishi | персональный тренер |
| אימון קבוצתי | imun kvutzati | групповая тренировка |
| סטודיו | studio | зал для классов |
| ציוד | tziud | оборудование |
| חימום | chimum | разминка |
| מתיחות | matichot | растяжка |
Разговор на ресепшене
Вы: שלום, אני רוצה לבדוק מנוי לחדר הכושר.
Сотрудник: נשמח! כמה פעמים בשבוע אתה מתאמן?
Вы: בערך שלוש. יש מדריך שמלווה את התוכנית?
Сотрудник: כן, יש פגישה ראשונה עם מאמן אישי.
Вы: מצוין, אפשר לקבוע לשבוע הבא?
Упражнения и глаголы
- לעשות סקוואט — приседать (часто смешение с английским).
- קפיצה (kfitsa) — прыжок.
- דדליפט (deadlift) — становая тяга.
- פלאנק — планка.
- לחיצת חזה (lahitzat haze) — жим лёжа.
- כפיפת בטן (kfifat beten) — скручивание.
- מתח (metach) — подтягивания.
- ריצה (ritza) — бег.
- אימון כוח (imun koach) — силовая тренировка.
- אימון אירובי (imun aerobi) — кардио.
Команды тренера
- להעלות קצב! — «Ускоряемся!»
- לנשום עמוק. — «Дышим глубже.»
- עוד שני חזרות. — «Еще два повторения.»
- להחזיק 30 שניות. — «Держим 30 секунд.»
- תנו הכל! — «Выкладываемся!»
Групповые занятия
- פילאטיס — пилатес.
- יוגה — йога.
- זומבה — зумба.
- אימון HIIT — высокоинтенсивная тренировка.
- אופני ספינינג — спиннинг.
- אימון פונקציונלי — функционалка.
Как спросить:
- יש מקום בשיעור של הערב? — «Есть место на вечернее занятие?»
- צריך להירשם מראש? — «Нужно записываться заранее?»
- מי המדריך? — «Кто тренер?»
Спорт и медиа
Новости и комментаторы
- שער (sha'ar) — гол.
- מחצית (makhatsit) — тайм.
- ניצחון (nitsachon) — победа.
- הפסד (hefsed) — поражение.
- תוצאה (totsa'a) — счет, результат.
- ליגה (liga) — лига.
- שחקן (sachkan) — игрок.
- מאמן (ma’amen) — тренер.
- קהל (kahal) — болельщики.
Комментарии на матчах
איזה שער מדהים של זהבי!הקבוצה מראה אופי, חוזרת מפיגור.הקהל באצטדיון בבלומפילד משתולל.VAR בודק אם היה נבדל.
Сленг болельщиков
- יאללה מכבי! — «Вперёд, Маккаби!»
- צהובים — прозвище «Маккаби Тель-Авив».
- האדומים — «Хапоэль».
- סלים־שלטון — «слэм-данк» (баскетбол).
- דאבל — «дубль» (два гола).
- קלינגר־טיים — время драматических развязок (по имени тренера).
- הקהל נותן דחיפה — «болельщики подталкивают».
Спортивные трансляции
- Смотри матчи на
Sport5,Kan 11,One. - Включай субтитры, выписывай фразы комментаторов.
- Используй
Flashscoreна иврите, чтобы читать обзоры.
Спортивная медицина
- פיזיותרפיה (physiotherapia) — физиотерапия.
- מתיחה (meticha) — растяжение.
- קרח (kerach) — лёд.
- תחבושת (tachboshet) — бинт.
- שיקום (shikum) — восстановление.
- שריר (shrir) — мышца.
- כאב ברך / גב — боль в колене / спине.
Как сообщить о боли
יש לי כאב חד בברך כשאני רץ.נפצעתי במשחק, צריך בדיקה.האם אפשר המלצה לפיזיותרפיסט?
Мини-план на неделю
- День 1: выучи словарь тренажерного зала.
- День 2: смоделируй диалог с тренером.
- День 3: посмотри хайлайты матча, выпиши 10 фраз.
- День 4: сделай тренировку, проговаривая действия на иврите.
- День 5: прочитай спортивную статью, напиши резюме.
- День 6: посети live-тренировку (YouTube), повторяй команды.
- День 7: сделай квиз по словарю.
Приложения и ресурсы
- HebrewGlot Sport Pack: набор упражнений + аудио.
Stravaиврит версия: описывай свои пробежки на иврите.- Подкасты:
Bli Nedar,אנגלימן מדברים על כדורגל. - YouTube:
FitnessIL,Calisthenic Israel— тренеры объясняют на иврите.
Главное: спортивный иврит — это практика в зале и на трибуне. Говорите на иврите с тренерами и друзьями, читайте новости спорта и радуйтесь победам вместе с израильскими болельщиками.
И когда после забитого гола вы автоматически крикнете «יאללה, איזה שער!», никто не усомнится, что вы «свой» на секторе.
