Назад к блогу
Как читать израильские новости на иврите: словарь и техники
Чтение
HebrewGlot Team

Как читать израильские новости на иврите: словарь и техники

Полный гид по чтению ивритских новостей: словари политики, экономики, спорта, стратегии чтения для уровней A2–C1 и обзор израильских СМИ.

Как читать израильские новости на иврите: словарь и техники

Хотите по-настоящему понимать, что происходит в Израиле? Читайте новости на иврите. Переводы упускают нюансы, теряют контекст и — откровенно говоря — часто запаздывают. Но прыгнуть в ивритскую журналистику без подготовки — это как броситься в море, не умея плавать: много воды, мало удовольствия.

В этой статье — всё, что нужно, чтобы начать читать израильские новости с удовольствием, а не с паникой. Словарь, стратегии, обзор изданий и план действий по уровням.

Кстати, исследования показывают: ученики иврита, читающие новости ежедневно, расширяют словарный запас в 2,5 раза быстрее тех, кто ограничивается учебниками. Это мотивирует.

Главная идея: Начните с заголовков и лёгких изданий (Mako, Walla), постепенно переходите к аналитике (Ynet, Haaretz). Используйте контекстные подсказки, не застревайте на каждом слове.


Израильский медиаландшафт: где читать

Основные новостные сайты

ИзданиеИвритСайтПолитический векторСложность для чтения
Ynet (Едиот Ахронот)יְדִיעוֹת אַחֲרוֹנוֹתynet.co.ilцентр-левосредняя
Makoמַאקוֹmako.co.ilцентрлёгкая
Wallaוָואלָּהwalla.co.ilцентрлёгкая
Haaretzהָאָרֶץhaaretz.co.ilлевоесложная
Исраэль hайомיִשְׂרָאֵל הַיּוֹםisraelhayom.co.ilправосредняя
Кан (Гос. вещатель)כָּאןkan.org.ilобщественноесредняя
Макор Ришонמָקוֹר רִאשׁוֹןmakorrishon.co.ilрелигиозно-правоесложная

Бизнес и экономика

  • גְּלוֹבְּס (Глобс) — globes.co.il — финансы и бизнес
  • כַּלְכָּלִיסְט (Калькалист) — calcalist.co.il — технологии и экономика
  • דָּה-מַרְקֶר (Де-Маркер) — themarker.com — экономический анализ

Телевизионные новости

  • חֲדָשׁוֹת 12 (Хадашот 12) — самый популярный новостной канал
  • חֲדָשׁוֹת 13 (Хадашот 13) — второй по аудитории
  • כָּאן חֲדָשׁוֹת (Кан Хадашот) — общественное вещание

💡 Совет для начинающих: Начните с Mako или Walla — там простой язык, много материалов о культуре, спорте и развлечениях. После двух-трёх месяцев переходите к Ynet. Haaretz — для продвинутого уровня.


Структура новостной статьи

Анатомия ивритской статьи

ИвритТранслитЧто это
כּוֹתֶרֶתкотэретзаголовок
כּוֹתֶרֶת מִשְׁנֶהкотэрет мишнэподзаголовок
מָבוֹאмавoлид (вводный абзац)
גּוּף הַכְּתָבָהгуф hактаватело статьи
מְחַבֵּר / כַּתָּבмехабэр / катававтор / корреспондент
עוֹרֵךְорэхредактор
מָקוֹרмакористочник
צִיטוּטцитутцитата
כִּיתוּבкитувподпись к фото
תְּגוּבוֹתтгувоткомментарии

Основной новостной словарь

Глаголы новостного текста

ИвритТранслитПереводВремя
דִּוֵּחַдиввэахсообщилпрошедшее
מְדַוֵּחַмэдавэахсообщаетнастоящее
הוֹדִיעַhодиаобъявилпрошедшее
מַכְחִישׁмаххишотрицаетнастоящее
אִישֵּׁרишэрподтвердилпрошедшее
טָעַןтаанутверждалпрошедшее
גִּלָּהгилараскрылпрошедшее
פִּרְסֵםпирсемопубликовалпрошедшее
חָשַׂףхасафразоблачилпрошедшее
הֶעֱרִיךְhээрихоценилпрошедшее
הִצְהִירhицhирзаявилпрошедшее

Выражения-связки

ВыражениеТранслитПеревод
עַל פִּי הַדִּיווּחִיםаль пи hадивухимпо имеющимся данным
מְקוֹרוֹת בְּכִירִים מָסְרוּмэкорот бкирим масрустаршие источники сообщили
כָּךְ עוֹלֶה מִ...ках олэ ми...из этого следует...
לְדִבְרֵי...лэдиврей...по словам...
בְּעִקְבוֹתбэиквотв связи с / вслед за
בֵּינְתַיִםбейнтайимтем временем
לַמְרוֹת שֶׁ...ламрот шэ...несмотря на то что...
בְּעוֹד שֶׁ...бэод шэ...в то время как...
בְּהַמְשָׁךְ לְ...бэhамшэх лэ...продолжая...
בְּשׁוּרָה הַתַּחְתּוֹנָהбэшура hатахтонав итоге / в конечном счёте

Политическая лексика

Структура власти

ИвритТранслитПеревод
מֶמְשָׁלָהмэмшалаправительство
כְּנֶסֶתкнэсэтпарламент
ח"כ (חֲבַר כְּנֶסֶת)хавэр кнэсэтчлен парламента (депутат)
רֹאשׁ הַמֶּמְשָׁלָהрош hамэмшалапремьер-министр
שַׂר / שָׂרָהсар / сараминистр (м/ж)
מִשְׂרָדмисрадминистерство
קוֹאָלִיצְיָהкоалицйакоалиция
אוֹפּוֹזִיצְיָהопозицйаоппозиция
מִפְלָגָהмифлагапартия
יָמִיןяминправые
שְׂמֹאלсмольлевые
מֶרְכָּזмэрказцентр
בְּחִירוֹתбхиротвыборы
הַצְבָּעָהhацвааголосование
חוֹקхокзакон
הַצָּעַת חוֹקhацаат хокзаконопроект
אַשְׁרוּרашрурратификация
פִּרְקִיידпиркидчиновник высокого ранга

Ключевые аббревиатуры

АббревиатураРасшифровкаПеревод
רה"מרֹאשׁ הַמֶּמְשָׁלָהпремьер-министр
שר"משַׂר מִשְׂרַד רֹאשׁ הַמֶּמְשָׁלָהминистр в аппарате премьера
ח"כחֲבַר כְּנֶסֶתдепутат Кнессета
צה"לצְבָא הֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵלЦАХАЛ (армия)
שב"כשֵׁרוּת בִּיטָחוֹן כְּלָלִיШАБАК (внутренняя безопасность)
בג"ץבֵּית הַמִּשְׁפָּט לַצֶּדֶק הַגָּבוֹהַБАГАЦ (Верховный суд)

Безопасность и армия

ИвритТранслитПеревод
בִּטָּחוֹןбитахонбезопасность
צְבָאцваармия
מִשְׁטָרָהмиштараполиция
אַזְעָקָהазакасирена воздушной тревоги
אִנְצִידֶנְטинцидентинцидент
פִּיגּוּעַпигуатеракт
מִבְצָעмивцаоперация
הַסְלָמָהhасlамаэскалация
הַפְסָקַת אֵשׁhафсакат эшпрекращение огня
הֶסְכֵּםhэскемсоглашение
חֵרוּםхэрумчрезвычайное положение
פְּנִים לְפָנִיםпаним лэфанимлицом к лицу (переговоры)

Экономический словарь

ИвритТранслитПеревод
כַּלְכָּלָהкалкалаэкономика
שׁוּק הַהוֹןшук hаhонрынок капитала
בּוֹרְסָהборсабиржа
שֶׁקֶלшэкэльшекель (₪)
אִינְפְלַצְיָהинфляцияинфляция
מִיתוּןмитунрецессия
צְמִיחָהцмихарост
מְחִירмэхирцена
מִסִּיםмисимналоги
עֲלוּת הַמְּחִיָּהалут hамэхиястоимость жизни
אַבְטָלָהавталабезработица
מַשְׂכֹּרֶתмаскорэтзарплата
תֶּקְצִיבтэкцивбюджет
גֵּרַעוֹןгэраондефицит
שֶׁפַעшэфапрофицит

Юридический словарь

ИвритТранслитПеревод
בֵּית מִשְׁפָּטбейт мишпатсуд
שׁוֹפֵט/שׁוֹפֶטֶתшофэт/шофэтэтсудья (м/ж)
עוֹרֵךְ דִּיןорэх динадвокат
תְּבִיעָהтвиаиск / обвинение
נֶאֱשָׁםнээшамобвиняемый
קָרְבָּןкорбанжертва
עֵדוּתэдутпоказания
פְּסַק דִּיןпсак динприговор/решение суда
כֶּתֶב אִישּׁוּםкэтэв ишумобвинительное заключение
עֵרְעוּרэрурапелляция
מַאֲסָרмаасарзаключение под стражу
זִיכּוּיзикуйоправдание

Стратегии чтения: от заголовка до полного текста

Шаг 1: Читайте заголовки

Заголовки — самый простой ивритский текст. Обычно 3-6 слов, часто без глаголов и артиклей.

Паттерны заголовков:

[Подлежащее] + [Глагол] + [Объект]
«הַשַּׂר הוֹדִיעַ עַל הִתְפַּטְּרוּת» — Министр объявил об отставке

[Имя] + [Прямая речь/Действие]
«בִּיבִּי: לֹא נִסְגֹּר עִסְקָה» — Биби: не закроем сделку

[Вопрос]
«מִי יְנַצֵּחַ בַּבְּחִירוֹת?» — Кто победит на выборах?

Шаг 2: Читайте лид (первый абзац)

Первый абзац любой новостной статьи отвечает на шесть вопросов:

  • מִי (ми) — кто
  • מָה (ма) — что
  • אֵיפֹה (эйфо) — где
  • מָתַי (матай) — когда
  • לָמָּה (лама) — почему
  • אֵיךְ (эйх) — как

Прочитайте первый абзац, определите эти шесть элементов — и вы уже поняли суть статьи. Дальше читайте по необходимости.

Шаг 3: Ищите ключевые сигналы

На что обращать внимание:

  • Жирный текст — важные факты
  • Цитаты в кавычках — прямая речь
  • Числа — статистика, даты, суммы
  • Имена собственные — ключевые персонажи
  • Подзаголовки — структура материала

Шаг 4: Используйте контекстные подсказки

Не знаете слово? Попробуйте эти стратегии:

1. Ищите корень (שׁוֹרֶשׁ — шорэш) Многие слова одной темы имеют общий корень:

  • מֶמְשָׁלָה, מִשְׂרָד, שַׂר — все от корня ש-ר-ר (управление)
  • בִּטָּחוֹן, לִבְטֹחַ — от корня ב-ט-ח (безопасность, доверие)

2. Определяйте часть речи по суффиксам

  • -ָה / -ִיָּה в конце — обычно существительное ж.р.
  • מ- в начале — часто причастие
  • -וֹן, -ָן — часто существительное

3. Угадывайте из контекста

  • «הַנָּשִׂיא הוֹדִיעַ עַל...» — даже не зная הוֹדִיעַ, ясно: президент что-то объявил
  • Позволяйте себе продолжать читать, не зная каждого слова

4. Пропускайте незнакомое Вам не нужно 100% понимания. 70% — уже достаточно для смысла.


Временны́е выражения в новостях

ИвритТранслитПеревод
הַיּוֹםhайомсегодня
אֶתְמוֹלэтмольвчера
מָחָרмахарзавтра
הַשָּׁבוּעַhашавуана этой неделе
הַחֹדֶשׁhахдешв этом месяце
לַאֲחֲרוֹנָהлаахронанедавно
בִּשְׁעוֹת הָאַחֲרוֹנוֹתбишаот hаахронотв последние часы
בְּיָמִים אֵלּוּбэямим элув эти дни
לִקְרַאתликратв преддверии
בֶּעָתִיד הַקָּרוֹבбэатид hакаровв ближайшем будущем
מֵאָזмеазс тех пор
עַד כָּהад кодо сих пор

Мнения и полемика: словарь op-ed

ВыражениеТранслитПеревод
לְדַעְתִּיлэдаатипо моему мнению
אֲנִי סָבוּר/סְבוּרָהани савур/свурая считаю
בָּרוּר שֶׁ...барур шэ...очевидно, что...
אֵין סָפֵקэйн сафэкбез сомнения
מִנֶּגֶדминэгэдс другой стороны
לַמְרוֹת זֹאתламрот зоттем не менее
בְּשׁוּרָה הַתַּחְתּוֹנָהбэшура hатахтонав конечном счёте
זֶּה תָּלוּיзэ талуйэто зависит от
לֹא בְּהֶכְרֵחַло бэhэхрэахне обязательно

Разговор о новостях

Как начать разговор о новостях с израильтянином

ФразаТранслитПеревод
שָׁמַעְתָּ אֶת הַחֲדָשׁוֹת?шамата эт hахадашот?слышал новости?
מָה אַתָּה חוֹשֵׁב עַל...?ма ата хошэв аль...?что ты думаешь о...?
קָרָאתָ עַל...?карата аль...?ты читал о...?
יֵשׁ מַשֶּׁהוּ חָדָשׁ?йеш машэhу хадаш?есть что-то новое?
מָה קוֹרֶה?ма корэ?что происходит?

Выражение мнения

ФразаТранслитПеревод
אֲנִי חוֹשֵׁב/ת שֶׁ...ани хошэв/хошэвэт шэ...я думаю, что...
לְדַעְתִּי זֶּה...лэдаати зэ...по-моему это...
אֲנִי מַסְכִּים/הани маским/маскимая согласен/на
אֲנִי לֹא מַסְכִּים/הани ло маским/маскимая не согласен/на
מִצַּד אֶחָד... מִצַּד שֵׁנִי...мицад эхад... мицад шэни...с одной стороны... с другой...
זֶּה מְסֻבָּךְзэ мэсубахэто сложно
אַתָּה צוֹדֵקата цодэкты прав
בְּדִיּוּקбэдийюкименно

Политические пристрастия израильских СМИ

Понимать медиабиас — это не конспирология, а медиаграмотность.

Левее центра:

  • Haaretz — двухгосударственное решение, социальная демократия; активно использует слова «оккупация», «поселения»

Центр:

  • Ynet, Mako, Walla — прагматизм, безопасность; относительно взвешенный язык

Правее центра:

  • Israel Hayom, Канал 14 — акцент на безопасности, поддержка поселений; часто используют «террор», «угрозы»

Религиозное:

  • Makor Rishon — религиозный сионизм, библейская риторика, особая терминология

Совет: Читайте хотя бы два разных издания по одной теме — и вы увидите, как одни и те же факты преподносятся по-разному. Это само по себе отличная языковая практика.


План чтения по уровням

Начинающий (A2–B1)

Недели 1-2: только заголовки

  • Читайте 10 заголовков ежедневно
  • Определяйте тему
  • Учите 5 новых слов в день
  • Цель: понимать 70% заголовков

Недели 3-4: погода и спорт

  • Самый простой ивритский текст
  • Предсказуемая структура
  • Повторяющийся словарь
  • Цель: прочитать прогноз погоды целиком

Средний уровень (B1–B2)

Месяц 1: первые абзацы

  • Читайте лиды 5 статей ежедневно
  • Разные темы
  • Минимально заглядывайте в словарь
  • Цель: понять главную мысль без перевода

Месяц 2: короткие статьи

  • Полные статьи до 300 слов
  • Фокус на местных новостях
  • Создайте тематические словарики
  • Цель: прочитать статью за 10 минут

Продвинутый (B2–C1)

Месяц 3: мнения и аналитика

  • Читайте колонки и расследования
  • Сложные грамматические конструкции
  • Нюансированный словарь
  • Цель: понять аргументацию и позицию автора

Месяц 4: всё подряд

  • Читать газету ежедневно
  • Чередовать разные издания (разные политические взгляды)
  • Обсуждать прочитанное с носителями
  • Цель: свободно говорить о новостях на иврите

Инструменты для чтения

Расширения для браузера:

  • Morfix / Reverso — онлайн-словари
  • Google Translate — для быстрого просмотра (несовершенный)
  • Milog — ивритско-ивритский словарь

Мобильные приложения:

  • Ynet — лучшее мобильное приложение
  • Walla News — удобный интерфейс
  • Kan News — общественное вещание

Умные функции:

  • Text-to-Speech — слушайте статьи вслух для работы над произношением
  • Сохраняйте статьи — создавайте личные списки чтения
  • Закладки слов — собирайте незнакомые слова

Что дальше

#чтение #новости #иврит #продвинутый #СМИ #израиль

#читать новости на иврите#израильские новости иврит#газеты иврит#новости иврит словарь

Похожие статьи

Как читать израильские новости на иврите: словарь и техники