Предлоги в иврите: полный список с примерами и упражнениями
Однажды мой учитель иврита сказал: «Если ты понимаешь предлоги — ты понимаешь половину языка». Я тогда посмеялся. Теперь, спустя несколько лет, я понимаю, что он был прав процентов на восемьдесят.
Предлоги в иврите — штука особенная. В отличие от русского, где «в», «к», «от» стоят как отдельные слова и делают что хотят, в иврите многие предлоги прикрепляются к следующему слову. Буквально приклеиваются. Это как если бы по-русски писали не «в школе», а «вшколе» — одним словом. Привыкнуть можно, главное не пугаться.
А ещё у предлогов в иврите есть суперспособность: они умеют спрягаться по лицам и родам. «У меня», «у тебя», «у него» — это не три разных слова, а одна основа с разными окончаниями. Освоите эту систему — и сотни фраз сложатся сами собой.
Главная идея: Предлоги иврита делятся на «прилипающие» (пишутся слитно со словом) и отдельные. Все они могут принимать местоимённые суффиксы. Выучите основные двенадцать — и разговорный иврит откроется с новой стороны.
Четыре «прилипающих» предлога
Это самые базовые предлоги иврита. Они не пишутся отдельно — только слитно с последующим словом. Запомнить их проще простого: ב ,כ ,ל ,מ.
| Предлог | Звучание | Значение | Пример | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| בְּ‑ | бе‑ | в, на, при помощи | בְּבַיִת | в доме |
| כְּ‑ | ке‑ | как, подобно | כְּיֶלֶד | как ребёнок |
| לְ‑ | ле‑ | к, для, в (направление) | לְבֵית הַסֵּפֶר | в школу (направление) |
| מִ‑ / מֵ‑ | ми‑ / мэ‑ | от, из, чем | מִבֵּית | из дома |
💡 Совет: בְּ (в, на) + определённый артикль הַ = בַּ (ба). Например: בַּבַּיִת (баит — дом → баббаит — в доме). Артикль «глотается», но звук меняется — следите за огласовками.
Примеры с «прилипающими» предлогами
| Иврит | Транслит | Перевод |
|---|---|---|
| אֲנִי גָּר בְּתֵל אָבִיב | ани гар бе-Тель-Авив | Я живу в Тель-Авиве |
| הוּא רָץ כְּסוּס | ху рац ке-сус | Он бежит как лошадь |
| לְכִי לַמַּכּוֹלֶת | лехи ла-маколет | Иди в магазин |
| הַשֻּׁלְחָן עָשׂוּי מֵעֵץ | ха-шульхан асуй мэ-эц | Стол сделан из дерева |
Основные отдельные предлоги
Эти предлоги пишутся как отдельные слова. Их немного, но они встречаются в каждом третьем предложении.
| Предлог | Транслит | Значение |
|---|---|---|
| עַל | аль | на, о, про |
| עִם | им | с (вместе с) |
| בְּלִי | бли | без |
| אֶל | эль | к (направление к лицу) |
| מִן / מֵ‑ | мин / мэ‑ | от, из |
| עַד | ад | до, вплоть до |
| לִפְנֵי | лифнэй | перед, до (времени) |
| אַחֲרֵי | ахарэй | после, за |
| אֵצֶל | эцель | у (нахождение около) |
| בֵּין | бэйн | между |
| בִּשְׁבִיל | бишвиль | ради, для |
| בִּגְלַל | биглаль | из-за |
| בְּנוֹגֵעַ לְ‑ | беногеа ле‑ | относительно, насчёт |
| נֶגֶד | нэгэд | против, напротив |
| לְיַד | леяд | рядом с |
| מֵאַחֲרֵי | меахарэй | позади |
| מֵעַל | меаль | над |
| מִתַּחַת לְ‑ | митахат ле‑ | под |
Живые примеры с отдельными предлогами
| Иврит | Транслит | Перевод |
|---|---|---|
| הַסֵּפֶר עַל הַשֻּׁלְחָן | ха-сефер аль ха-шульхан | Книга на столе |
| אֲנִי אוֹהֵב לָלֶכֶת עִם חֲבֵרִים | ани охев лалехет им хаверим | Я люблю ходить с друзьями |
| קָפֶה בְּלִי סֻכָּר | кафе бли сукар | Кофе без сахара |
| הַסֶּרֶט מַתְחִיל בְּעוֹד שָׁעָה | ха-серет матхиль беод шаа | Фильм начинается через час |
| הִיא גָּרָה לְיַד הַיָּם | хи гара леяд ха-ям | Она живёт рядом с морем |
| הַחֲנוּת נִסְגֶּרֶת אַחֲרֵי חֲצוֹת | ха-хануt нисгерет ахарэй хацот | Магазин закрывается после полуночи |
| הַמִּסְעָדָה הִיא מִמּוּל לַבַּנְק | ха-мисъада хи мимуль ла-банк | Ресторан напротив банка |
💡 Совет: עַל (аль) работает сразу в нескольких значениях: «на» (физически), «о» (тема), «про». Если вы говорите «Я читаю книгу о иврите» — это тоже עַל: אֲנִי קוֹרֵא סֵפֶר עַל עִבְרִית (ани корэ сефер аль иврит).
Предлоги с местоимёнными суффиксами
Вот где начинается настоящая магия. В иврите вместо «у меня», «с тобой», «к нему» говорят: один предлог + суффикс-местоимение. Пять предлогов из этой таблицы встречаются в разговоре каждую минуту.
Предлог אֶצֶל (эцель) — «у кого-то / около кого-то»
| Форма | Транслит | Перевод |
|---|---|---|
| אֶצְלִי | эцли | у меня |
| אֶצְלְךָ | эцлеха | у тебя (м.р.) |
| אֶצְלֵךְ | эцлех | у тебя (ж.р.) |
| אֶצְלוֹ | эцло | у него |
| אֶצְלָהּ | эцла | у неё |
| אֶצְלָנוּ | эцлану | у нас |
| אֶצְלְכֶם | эцлехем | у вас (м.р.) |
| אֶצְלְכֶן | эцлехен | у вас (ж.р.) |
| אֶצְלָם | эцлам | у них (м.р.) |
| אֶצְלָן | эцлан | у них (ж.р.) |
Примеры: יֵשׁ אֶצְלִי מַפְתֵּחַ (еш эцли мафтеах) — «У меня есть ключ». הַכֶּלֶב אֶצְלָנוּ (ха-келев эцлану) — «Собака у нас».
Предлог עִם (им) — «с, вместе с»
| Форма | Транслит | Перевод |
|---|---|---|
| אִתִּי | ити | со мной |
| אִתְּךָ | иткха | с тобой (м.р.) |
| אִתָּךְ | итах | с тобой (ж.р.) |
| אִתּוֹ | ито | с ним |
| אִתָּהּ | ита | с ней |
| אִתָּנוּ | итану | с нами |
| אִתְּכֶם | иткхем | с вами (м.р.) |
| אִתְּכֶן | иткхен | с вами (ж.р.) |
| אִתָּם | итам | с ними (м.р.) |
| אִתָּן | итан | с ними (ж.р.) |
💡 Внимание: При присоединении суффиксов предлог עִם (им) превращается в אִת‑ (ит‑). Это одна из «причуд» иврита — не пугайтесь, просто запомните.
Предлог לְ (ле) — «к, для»
| Форма | Транслит | Перевод |
|---|---|---|
| לִי | ли | мне / для меня |
| לְךָ | леха | тебе (м.р.) |
| לָךְ | лах | тебе (ж.р.) |
| לוֹ | ло | ему |
| לָהּ | ла | ей |
| לָנוּ | лану | нам |
| לָכֶם | лахем | вам (м.р.) |
| לָכֶן | лахен | вам (ж.р.) |
| לָהֶם | лахем | им (м.р.) |
| לָהֶן | лахен | им (ж.р.) |
Пример: מָה יֵשׁ לְךָ? (ма еш леха?) — «Что у тебя есть?» תּוֹדָה לָךְ (тода лах) — «Спасибо тебе» (ж.р.).
Предлог עַל (аль) — «на, о»
| Форма | Транслит | Перевод |
|---|---|---|
| עָלַי | алай | на мне / обо мне |
| עָלֶיךָ | алеха | на тебе (м.р.) |
| עָלַיִךְ | алайих | на тебе (ж.р.) |
| עָלָיו | алав | на нём |
| עָלֶיהָ | алеа | на ней |
| עָלֵינוּ | алейну | на нас |
| עֲלֵיכֶם | алейхем | на вас (м.р.) |
| עֲלֵיהֶם | алейхем | на них (м.р.) |
Пример: הַשְּׂמִיכָה עָלָיו (ха-смиха алав) — «Одеяло на нём». אַל תְּדַבֵּר עָלַי (аль тедабер алай) — «Не говори обо мне».
Предлог מִן (мин) — «от, из»
| Форма | Транслит | Перевод |
|---|---|---|
| מִמֶּנִּי | мименни | от меня |
| מִמְּךָ | мимха | от тебя (м.р.) |
| מִמֵּךְ | мимех | от тебя (ж.р.) |
| מִמֶּנּוּ | мименну | от него |
| מִמֶּנָּה | мимена | от неё |
| מִמֶּנּוּ | мименну | от нас |
| מִכֶּם | микхем | от вас (м.р.) |
| מֵהֶם | мехем | от них (м.р.) |
Тонкости и ловушки
בְּ vs. לְ — «в» или «к»?
Оба предлога переводятся на русский «в», но смысл разный:
- בְּ‑ = нахождение внутри/на: אֲנִי בַּבַּיִת (ани баббаит) — «Я (нахожусь) дома»
- לְ‑ = направление к: אֲנִי הוֹלֵךְ לַבַּיִת (ани холех ла-байт) — «Я иду домой»
עִם vs. אֵת — два разных «с»
- עִם = вместе с (совместное действие): הָלַכְתִּי עִם דָּנָה (халахти им Дана) — «Я пошёл с Даной»
- אֵת = прямое дополнение к определённым существительным, не «с»! רָאִיתִי אֶת דָּנָה (раити эт Дана) — «Я видел Дану»
💡 Совет: אֵת вообще не переводится на русский — это маркер определённого прямого дополнения. Но внешне похож на «с». Не путайте!
לִפְנֵי и אַחֲרֵי — время и пространство
Оба предлога работают и во времени, и в пространстве:
| Иврит | Транслит | Перевод |
|---|---|---|
| לִפְנֵי שָׁעָה | лифнэй шаа | час назад |
| לִפְנֵי הַבֵּית | лифнэй ха-байт | перед домом |
| אַחֲרֵי הָאֲרוּחָה | ахарэй ха-аруха | после еды |
| אַחֲרֵי הַפִּנָּה | ахарэй ха-пина | за углом |
Частые вопросы
Как понять, слитно или отдельно писать предлог?
Четыре предлога-буквы (ב, כ, ל, מ) всегда слитно. Остальные — отдельно. Но если к отдельному предлогу добавляется местоимённый суффикс, он «поглощает» суффикс и становится единым словом.
Что такое «предлог управления» у глаголов?
Многие глаголы в иврите «требуют» определённого предлога. Например:
- לְחַכּוֹת לְ‑ (лехакот ле‑) — «ждать кого-то» (буквально: ждать К)
- לְהַאֲמִין בְּ‑ (лехаамин бе‑) — «верить в/во что-то»
- לִשְׁמֹחַ עַל (лисмоах аль) — «радоваться чему-то»
Лучше запоминать глагол сразу с его предлогом — как устойчивое сочетание.
Как запомнить суффиксы местоимений?
Суффиксы у большинства предлогов одинаковые. Запомните одну таблицу — например, для לְ — и применяйте её к остальным с небольшими корректировками. Самые важные: ‑י (меня/мне), ‑ךָ (тебе м.р.), ‑ךְ (тебе ж.р.), ‑וֹ (ему), ‑הּ (ей), ‑נוּ (нам), ‑הֶם (им).
Частые ошибки
| Ошибка | Как правильно | Пояснение |
|---|---|---|
| אני ב-בית | אֲנִי בַּבַּיִת | При сочетании בְּ + הַ артикль не пишется отдельно |
| הוא הולך ל-בית ספר | הוּא הוֹלֵךְ לְבֵית סֵפֶר | «Школа» — смихут, без артикля |
| אני אוהב עם ספרים | אֲנִי אוֹהֵב סְפָרִים | Глагол «любить» не требует предлога |
| דיברתי על לו | דִּבַּרְתִּי עָלָיו | Суффикс, а не отдельное «ло» |
Что дальше
- Спряжение глаголов в иврите — как глаголы управляют предлогами
- Числа на иврите — числа тоже любят предлоги
- Тренажёр HebrewGlot — отработайте предлоги с местоимениями на практике
- Уроки иврита с нуля — системный курс от алфавита до живой речи
Предлоги — это скелет языка. Без них предложение рассыпается. Но как только вы почувствуете эту «прилипательность» ивритских предлогов, многое встанет на место. Не зубрите таблицы — читайте примеры вслух, повторяйте их в реальных ситуациях, и через пару недель אֶצְלִי, בִּשְׁבִילְךָ и עָלֶיהָ станут такими же привычными, как «у меня» и «для тебя» в русском.
#иврит #предлоги #грамматика #иврит-для-начинающих #местоимения #практический-иврит
