Назад к блогу
Семья на иврите: слова, фразы и как рассказать о своих близких
Словарный запас
HebrewGlot Team

Семья на иврите: слова, фразы и как рассказать о своих близких

Полный словарь членов семьи на иврите с транслитерацией, фразами и культурным контекстом. Мама, папа, брат, сестра и вся родня.

Семья на иврите: слова, фразы и как рассказать о своих близких

В израильской культуре семья — это святое. «Мишпаха» (מִשְׁפָּחָה) — это не просто слово, это целый мир. Израильтяне очень семейные люди: Шаббат собирает всю родню за одним столом, праздники отмечают вместе, а бабушкина еда считается лучшей в мире. Неудивительно, что тема семьи — одна из первых, которую изучают все новые репатрианты.

Хорошая новость: многие слова для членов семьи на иврите простые и запоминаются быстро. Если вы знакомы с идишем или арабским, некоторые слова покажутся знакомыми — все три языка имеют общие семитские корни.

В этой статье вы найдёте полный словарь семейных слов с транслитерацией, полезные фразы для разговора о семье и немного израильского культурного колорита. Поехали!

Главная идея: Семья по-ивритски — «мишпаха» (מִשְׁפָּחָה). Это слово произошло от корня, связанного со словом «слуга» или «примкнувший» — то есть семья это те, кто держится вместе.


A1

С нуля

Достаточно алфавита. Слова о семье нужны с первых дней.

Ближайшая семья: самые важные слова

Начнём с того, что нужно знать в первую очередь. Обратите внимание: в иврите есть два слова для «мама» и «папа» — разговорное и официальное.

Семья на иврите: слова, фразы и как рассказать о своих близких
Семья на иврите: слова, фразы и как рассказать о своих близких
Семья на иврите: слова, фразы и как рассказать о своих близких

РусскийИвритТранслитПримечание
Семьяמִשְׁפָּחָהмишпахаосновное слово
Мамаאִמָּאимаразговорное
Мама (официально)אֵםэмв официальных текстах
Папаאַבָּאабаразговорное
Папа (официально)אָבавв официальных текстах
Сынבֵּןбентакже «из» в именах
Дочьבַּתбаттакже «из» в именах
Братאָחахкраткое слово
Сестраאָחוֹתахот
Мужבַּעַלбаалтакже «хозяин»
Женаאִשָּׁהишатакже «женщина»
Бабушкаסָבְתָאсавтаразговорное
Дедушкаסָבָאсабаразговорное
Внукנֶכֶדнехед
Внучкаנֶכְדָּהнехда

💡 Совет: Слова «аба» и «има» — это разговорные формы, которые используют все израильтяне в повседневной речи. Вы никогда не ошибётесь, используя именно их.


Расширенная семья: дяди, тёти и двоюродные

Израильские семьи, как правило, большие и дружные. На семейных праздниках легко встретить три поколения сразу — и для всех есть своё слово.

РусскийИвритТранслитПример
Дядяדּוֹדдодהדוד שלי — мой дядя
Тётяדּוֹדָהдода
Племянникאַחְיָןахьян
Племянницаאַחְיָנִיתахьянит
Двоюродный братבֶּן דּוֹדбен додбуквально «сын дяди»
Двоюродная сестраבַּת דּוֹדָהбат додабуквально «дочь тёти»
Свёкор / тестьחָמхампапа супруга/супруги
Свекровь / тёщаחָמוֹתхамотмама супруга/супруги
Зятьחָתָןхатантакже «жених»
Невесткаכַּלָּהкалатакже «невеста»
Шурин / деверьגִּיסгисбрат супруга/супруги
Золовка / свояченицаגִּיסָהгисасестра супруга/супруги

Интересный факт: слово «хатан» (жених/зять) и «кала» (невеста/невестка) — одни из самых красивых слов иврита. На свадьбе жениха называют «мелех» (король), а невесту — «малка» (королева).


Как рассказать о своей семье

Научимся составлять простые фразы. В иврите нет глагола «быть» в настоящем времени, поэтому предложения строятся проще, чем в русском.

Базовые конструкции

РусскийИвритТранслит
У меня есть братיֵשׁ לִי אָחйеш ли ах
У меня нет сестрыאֵין לִי אָחוֹתэйн ли ахот
Я единственный ребёнокאֲנִי יֶלֶד יָחִידани елед яхид (м.)
Я единственная дочьאֲנִי יַלְדָּה יְחִידָהани ялда ехида (ж.)
Моя семья большаяהַמִּשְׁפָּחָה שֶׁלִּי גְּדוֹלָהhа-мишпаха шели гдола
Моя семья маленькаяהַמִּשְׁפָּחָה שֶׁלִּי קְטַנָּהhа-мишпаха шели ктана
Меня зовут...קוֹרְאִים לִי...короим ли...
Моего брата зовут...קוֹרְאִים לְאָחִי...короим ле-ахи...

💡 Совет: «Йеш ли» (יֵשׁ לִי) — «у меня есть» — одна из самых универсальных конструкций. Запомните её и вы сможете говорить о многом!


Как спросить о семье

РусскийИвритТранслит
Сколько у тебя братьев и сестёр?כַּמָּה אַחִים וְאַחְיוֹת יֵשׁ לְךָ?кама ахим ве-аḥьот йеш леха?
Ты женат / замужем?אַתָּה נָשׂוּי? / אַתְּ נְשׂוּאָה?ата насуй? / ат несуа?
Есть ли у тебя дети?יֵשׁ לְךָ יְלָדִים?йеш леха йеладим?
Сколько детей?כַּמָּה יְלָדִים?кама йеладим?
Как зовут твою жену / мужа?מַה שֵּׁם אִשְׁתְּךָ / בַּעְלֵךְ?ма шем иштеха / баалех?
Твои родители живут здесь?הַהוֹרִים שֶׁלְּךָ גָּרִים פֹּה?ха-хорим шелха гарим по?

Мини-диалог: знакомство с семьёй

Вот как может выглядеть типичный разговор об израильской семье:

Даниэль: שָׁלוֹם! אֲנִי דָּנִיאֵל. מַה שִׁמְךָ? (Шалом! Ани Даниэль. Ма шимха?) — Привет! Я Даниэль. Как тебя зовут?

Михаил: שָׁלוֹם, אֲנִי מִיכָאֵל. אֲנִי מֵרוּסְיָה. (Шалом, ани Михаэль. Ани ме-Русья.) — Привет, я Михаил. Я из России.

Даниэль: יֵשׁ לְךָ מִשְׁפָּחָה בְּיִשְׂרָאֵל? (Йеш леха мишпаха бе-Исраэль?) — У тебя есть семья в Израиле?

Михаил: כֵּן, יֵשׁ לִי אָח וְאָחוֹת. הֵם גָּרִים בְּתֵל אָבִיב. (Кен, йеш ли ах ве-ахот. hем гарим бе-Тель-Авив.) — Да, у меня есть брат и сестра. Они живут в Тель-Авиве.


Притяжательные формы: «мой», «твой», «его»

В иврите притяжательность выражается суффиксами, которые добавляются к слову. Вот как это работает для слова «аба» (папа):

РусскийИвритТранслит
Мой папаאָבִיави
Твой папа (м.)אָבִיךָавиха
Твой папа (ж.)אָבִיךְавих
Его папаאָבִיוавив
Её папаאָבִיהָавиhа
Мой папа (разг.)הָאַבָּא שֶׁלִּיха-аба шели

💡 Совет: Разговорный способ — «ха-аба шели» (буквально «папа-мой») — намного проще запомнить и использовать. Израильтяне используют именно его в повседневной речи.


Полный словарь членов семьи (25+ слов)

РусскийИвритТранслит
Семьяמִשְׁפָּחָהмишпаха
Родителиהוֹרִיםхорим
Мамаאִמָּאима
Папаאַבָּאаба
Сынבֵּןбен
Дочьבַּתбат
Братאָחах
Сестраאָחוֹתахот
Братья и сёстрыאַחִיםахим
Дедушкаסָבָאсаба
Бабушкаסָבְתָאсавта
Внукנֶכֶדнехед
Внучкаנֶכְדָּהнехда
Внукиנְכָדִיםнехадим
Дядяדּוֹדдод
Тётяדּוֹדָהдода
Племянникאַחְיָןахьян
Племянницаאַחְיָנִיתахьянит
Двоюродный братבֶּן דּוֹדбен дод
Двоюродная сестраבַּת דּוֹדָהбат дода
Мужבַּעַלбаал
Женаאִשָּׁהиша
Женихחָתָןхатан
Невестаכַּלָּהкала
Тесть / свёкорחָםхам
Тёща / свекровьחָמוֹתхамот
Ребёнокיֶלֶד / יַלְדָּהелед / ялда
Детиיְלָדִיםйеладим
Младенецתִּינוֹקтинок
Близнецыתְּאוֹמִיםтеомим

Семья в израильской культуре

Израиль — страна с очень сильными семейными традициями. Вот несколько вещей, которые важно знать:

Шаббат — время семьи. Каждую пятницу вечером израильские семьи собираются за праздничным столом. Зажигаются свечи, читаются благословения, едят халу (праздничный хлеб) и обсуждают всё на свете. Если вас пригласили на шаббатний ужин — это знак огромного доверия и уважения.

«Хамсин» поколений. В Израиле вполне обычно, что прабабушка живёт рядом с правнуками. Многопоколенные семьи — норма, особенно в традиционных общинах.

Имена по традиции. В ашкеназской традиции детей называют в честь умерших родственников. В сефардской — в честь живых. Поэтому если вы встречаете израильтянина с необычным именем, возможно, за ним стоит целая история.

Армия сближает. Почти все израильтяне служат в армии (ЦАХАЛ), и это создаёт особые братские связи. Бывшие сослуживцы — это «почти семья».


Числа в семье: как сказать «двое детей»

РусскийИвритТранслит
Один ребёнокיֶלֶד אֶחָדелед эхад
Двое детейשְׁנֵי יְלָדִיםшней йеладим
Трое детейשְׁלֹשָׁה יְלָדִיםшлоша йеладим
Четверо детейאַרְבָּעָה יְלָדִיםарбаа йеладим
Пятеро детейחֲמִישָׁה יְלָדִיםхамиша йеладим

Что дальше

Частые вопросы (FAQ)

Как сказать «мама» и «папа» на иврите?

אמא (има) — мама, אבא (аба) — папа. Это одни из первых слов и у изучающих, и у израильских детей. Более формальные варианты — אֵם (эм — мать) и אָב (ав — отец).

Почему слова о членах семьи различаются по родам?

Потому что они маркируют пол: בן (бен — сын) и בת (бат — дочь), אח (ах — брат) и אחות (ахот — сестра). У существительных в иврите есть грамматический род, и в семейной лексике это особенно наглядно.

Как сказать «моя мама», «мой брат» и т.д.?

В разговоре используют של + местоимение: אמא שלי (има шели — моя мама), אח שלי (ах шели — мой брат). Есть и слитные книжные формы (אמי — моя мать), но в быту чаще звучит вариант со של.

Как будет «бабушка» и «дедушка»?

סבא (саба) — дедушка, סבתא (савта) — бабушка. Прабабушка и прадедушка — с добавлением רבא: סבא רבא / סבתא רבתא.

Как удобнее всего выучить семейную лексику?

Опишите вслух свою семью и подпишите семейное фото на иврите. Отработайте слова в тренажёре карточек и используйте их в простых фразах из урока 2.

Related lessons and trainers

#иврит #семья #словарь #изучениеиврита #репатриация #израиль

#семья иврит#слова семья иврит#родственники на иврите#мама папа брат сестра иврит

Похожие статьи

Семья на иврите: слова, фразы и как рассказать о своих близких