Цвета на иврите: как называть и согласовывать с существительными
Иврит — язык, в котором даже цвета «думают» о грамматике. В отличие от русского, где прилагательное просто согласуется с существительным по роду, числу и падежу, в иврите у каждого цвета есть четыре формы: мужской род единственное число, женский род единственное число, мужской род множественное число, женский род множественное число.
Звучит сложно? На самом деле нет — система очень регулярная. Как только вы поймёте принцип, все остальные цвета пойдут по тому же шаблону. И поверьте, это стоит изучить: описывая цвет неба, рубашки или машины, вы сразу будете звучать гораздо более по-израильски.
В этой статье — полная таблица цветов во всех четырёх формах, примеры употребления, несколько интересных идиом и культурных фактов об ивритских названиях цветов.
Главная идея: В иврите прилагательные (в том числе цвета) всегда согласуются с существительным по роду (мужской/женский) и числу (единственное/множественное). У каждого цвета 4 формы.
Как работает согласование цветов
В иврите существительные бывают мужского или женского рода. Прилагательное-цвет стоит после существительного и принимает его род и число.
Шаблон для большинства цветов:
- Мужской ед.ч.: базовая форма (например, אָדֹם — адом)
- Женский ед.ч.: добавляем суффикс -а (אֲדֻמָּה — адума)
- Мужской мн.ч.: добавляем суффикс -им (אֲדֻמִּים — адумим)
- Женский мн.ч.: добавляем суффикс -от (אֲדֻמּוֹת — адумот)
Примеры:
| Русский | Иврит | Транслит |
|---|---|---|
| Красный мяч (м.) | כַּדּוּר אָדֹם | кадур адом |
| Красная машина (ж.) | מְכוֹנִית אֲדֻמָּה | мехонит адума |
| Красные мячи (м.мн.) | כַּדּוּרִים אֲדֻמִּים | кадурим адумим |
| Красные машины (ж.мн.) | מְכוֹנִיּוֹת אֲדֻמּוֹת | мехониёт адумот |
Основные цвета: полная таблица четырёх форм
| Русский | М. ед. | Ж. ед. | М. мн. | Ж. мн. | Транслит (м. ед.) |
|---|---|---|---|---|---|
| Красный | אָדֹם | אֲדֻמָּה | אֲדֻמִּים | אֲדֻמּוֹת | адом |
| Синий | כָּחֹל | כְּחֻלָּה | כְּחֻלִּים | כְּחֻלּוֹת | кахоль |
| Зелёный | יָרֹק | יְרֻקָּה | יְרֻקִּים | יְרֻקּוֹת | ярок |
| Жёлтый | צָהֹב | צְהֻבָּה | צְהֻבִּים | צְהֻבּוֹת | цаhов |
| Белый | לָבָן | לְבָנָה | לְבָנִים | לְבָנוֹת | лаван |
| Чёрный | שָׁחֹר | שְׁחוֹרָה | שְׁחוֹרִים | שְׁחוֹרוֹת | шахор |
| Оранжевый | כָּתֹם | כְּתֻמָּה | כְּתֻמִּים | כְּתֻמּוֹת | катом |
| Фиолетовый | סָגֹל | סְגֻלָּה | סְגֻלִּים | סְגֻלּוֹת | саголь |
| Коричневый | חוּם | חוּמָה | חוּמִים | חוּמוֹת | хум |
| Серый | אָפֹר | אֲפֹרָה | אֲפֹרִים | אֲפֹרוֹת | афор |
| Розовый | וָרֹד | וְרֻדָּה | וְרֻדִּים | וְרֻדּוֹת | варод |
| Золотой | זָהָב | זְהַבָּה | זְהַבִּים | זְהַבּוֹת | заhав |
| Серебряный | כֶּסֶף | כַּסְפִּית | כֶּסֶף | כַּסְפִּיּוֹת | кесеф |
💡 Совет: «Кахоль» (синий/голубой) — национальный цвет Израиля. Флаг страны бело-голубой (лаван ве-кахоль). Поэтому это один из первых цветов, которые нужно выучить!
Дополнительные оттенки и составные цвета
| Русский | Иврит | Транслит |
|---|---|---|
| Светло-синий | כָּחֹל בָּהִיר | кахоль баhир |
| Тёмно-синий | כָּחֹל כָּהֶה | кахоль каhе |
| Светло-зелёный | יָרֹק בָּהִיר | ярок баhир |
| Тёмно-зелёный | יָרֹק כָּהֶה | ярок каhе |
| Бордовый | בּוֹרְדּוֹ | бордо |
| Бежевый | בֵּז' | беж |
| Бирюзовый | טוּרְקִיז | туркиз |
| Лавандовый | לָוֶנְדֶּר | лавендер |
| Морской волны | צִיאַן | циан |
| Хаки | חַאקִי | хаки |
Как сказать «светлый» и «тёмный»:
- Светлый (баhир — בָּהִיר) — добавляется после цвета
- Тёмный (каhе — כָּהֶה) — добавляется после цвета
Как использовать цвета в предложении
Конструкция «Это [цвет]»
| Русский | Иврит | Транслит |
|---|---|---|
| Это красный | זֶה אָדֹם | зе адом |
| Это синяя | זֹאת כְּחֻלָּה | зот кехула |
| Какого цвета? | אֵיזֶה צֶבַע? | эйзе цева? |
| Какого цвета машина? | אֵיזֶה צֶבַע הַמְּכוֹנִית? | эйзе цева hа-мехонит? |
| Мне нравится красный | אֲנִי אוֹהֵב אָדֹם | ани оhев адом |
| Мой любимый цвет — синий | הַצֶּבַע הַמּוּעָדָף שֶׁלִּי כָּחֹל | hа-цева hа-муадаф шели кахоль |
Практические примеры
| Русский | Иврит | Транслит |
|---|---|---|
| Красная машина | מְכוֹנִית אֲדֻמָּה | мехонит адума |
| Синее небо | שָׁמַיִם כְּחֻלִּים | шамайим кехулим |
| Зелёная трава | עֵשֶׂב יָרֹק | эсев ярок |
| Жёлтое солнце | שֶׁמֶשׁ צְהֻבָּה | шемеш цехуба |
| Белые облака | עֲנָנִים לְבָנִים | ананим леваним |
| Чёрная кошка | חָתוּל שָׁחֹר | хатуль шахор |
Идиомы и выражения с цветами
Иврит богат идиомами, в которых цвета несут переносный смысл. Некоторые очень похожи на русские, другие — совершенно уникальны.
| Идиома | Иврит | Буквально | Значение |
|---|---|---|---|
| Видеть в розовом свете | לִרְאוֹת בָּוָרֹד | смотреть в розовом | быть оптимистом |
| Чёрный список | רְשִׁימָה שְׁחוֹרָה | чёрный список | то же, что в русском |
| Голубая кровь | דַּם כָּחֹל | синяя кровь | аристократ |
| Зелёный свет | אוֹר יָרֹק | зелёный свет | разрешение |
| Чёрный рынок | שׁוּק שָׁחֹר | чёрный рынок | то же, что в русском |
| Побелеть (от страха) | הִלְבִּין | стать белым | испугаться |
| Покраснеть (от стыда) | הֶאְדִּים | стать красным | застесняться |
Интересные факты об ивритских названиях цветов
«Кахоль» — синий или голубой? В иврите одно слово для обоих оттенков. Различие иногда уточняют словами «светлый» (баhир) или «тёмный» (каhе), но в обычной речи одно слово покрывает весь спектр от небесного до морского синего.
«Заhав» — золотой — это буквально слово «золото» (זָהָב). Когда вы называете что-то золотым цветом, вы говорите «золото». Аналогично «кесеф» — серебро — используется и для серебряного цвета.
«Лаван» (белый) — это также мужское имя. Лаван — персонаж Библии, тесть Иакова. Одновременно это слово означает «кирпич» в некоторых диалектах.
«Ярок» (зелёный) — в библейском иврите это слово описывало также жёлто-зелёный цвет. Сегодня значения разделились.
💡 Совет: Слово «цвет» по-ивритски — «цева» (צֶבַע). Оно также означает «краска» и «армия» (в другом написании — צָבָא). Не путайте!
Цвета и их значение в израильской символике
| Цвет | Символ |
|---|---|
| Синий (кахоль) | Государство Израиль, флаг, Средиземное море |
| Белый (лаван) | Чистота, флаг, праздники |
| Золотой (заhав) | Иерусалим («Золотой Иерусалим»), Тора |
| Красный (адом) | Маккавеи, Эдом (библейский народ) |
| Зелёный (ярок) | Природа, Галилея |
Что дальше
- Семья на иврите — опишите внешность родственников с помощью цветов
- Алфавит за 1 день — читайте ивритские слова самостоятельно
- Спряжение глаголов — «покраснел», «посинел» — глаголы от цветов
- Тренажёр — запомните цвета через интерактивные карточки
#иврит #цвета #словарь #грамматика #изучениеиврита #израиль
